Также нам рассказал Яхья ибн Яхья, сообщил нам Язид ибн Зурай' от Айюба, от Мухаммада ибн Сирина, от Умм 'Атыйи, которая сказала: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вошел к нам, когда мы обмывали его дочь, и сказал: “Обмойте её трижды, пять раз или больше, если посчитаете нужным, водой и листьями лотоса (сидр), а в последний раз добавьте камфору или немного камфоры. А когда закончите, дайте мне знать”. И когда мы закончили, мы дали ему знать. Он бросил нам свою нижнюю одежду (изар) и сказал: “Прикройте её ею”».»
Также нам рассказал Кутайба ибн Са'ид, рассказал нам Хаммад от Айюба, от Хафсы, от Умм 'Атыйи подобное ему, за исключением того, что он сказал: «...трижды, пять раз, семь раз или больше, если посчитаете нужным». И Хафса сказала со слов Умм 'Атыйи: «И мы заплели её волосы в три косы».
, которая сказала: «Скончалась одна из дочерей Пророка, да благословит его Аллах и приветствует». В версии Ибн 'Уляйи сказано: «Пришел к нам Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда мы обмывали его дочь». А в версии Малика сказано: «Вошел к нам Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда скончалась его дочь». (Далее) подобно хадису Язида ибн Зурай'а от Айюба, от Мухаммада, от Умм 'Атыйи.
, которая сказала: «Когда умерла Зейнаб, дочь Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал нам:
“Обмойте её нечетное количество раз: три или пять, а в пятый раз добавьте камфору или немного камфоры. Когда закончите обмывать, дайте мне знать”». Она сказала: «Мы дали ему знать. Он дал нам свою нижнюю одежду и сказал: “Прикройте её ею”».
, которая сказала: «Пришел к нам Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда мы обмывали одну из его дочерей, и сказал: “Обмойте её нечетное количество раз: пять или больше”». Подобно хадису Айюба и 'Асыма. И она сказала в хадисе: «Мы заплели её волосы в три части: две косы и челку».
, которая сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, послал мне овцу из садака. Я же послала часть ее Аише. Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел к Аише, он спросил:
«Есть ли у вас что-нибудь?» Она ответила: «Нет, кроме того, что Нусайба прислала нам часть той овцы, которую вы посылали ей». Он сказал: «Она достигла своего места»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ حَفْصَةَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ بَعَثَ إِلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِشَاةٍ مِنَ الصَّدَقَةِ فَبَعَثْتُ إِلَى عَائِشَةَ مِنْهَا بِشَىْءٍ فَلَمَّا جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى عَائِشَةَ قَالَ " هَلْ عِنْدَكُمْ شَىْءٌ " . قَالَتْ لاَ . إِلاَّ أَنَّ نُسَيْبَةَ بَعَثَتْ إِلَيْنَا مِنَ الشَّاةِ الَّتِي بَعَثْتُمْ بِهَا إِلَيْهَا قَالَ " إِنَّهَا قَدْ بَلَغَتْ مَحِلَّهَا " .