Передал нам Махмуд ибн Гайлан, передал нам Кабиса, от Суфьяна, от Мансура, от Ибрахима, от Хаммама ибн аль-Хариса, от 'Ади ибн Хатима, который сказал: 'Я сказал: 'О Посланник Аллаха, мы посылаем обученных собак'. Он сказал: 'Ешь то, что они поймали для тебя'. Я сказал: 'О Посланник Аллаха, даже если они убьют?' Он ответил: 'Даже если они убьют, если только в этом не поучаствовала другая собака'. Я сказал: 'О Посланник Аллаха, мы стреляем из метательного орудия (ми'рад)'. Он ответил: 'Если оно пронзило, то ешь, а если попало боковой стороной, то не ешь'.
, который сказал: К Аише пришел гость, и она велела дать ему свою желтую накидку. Он испытал поллюцию в ней и постеснялся отправить ее обратно, так как на ней был след от поллюции, поэтому он опустил ее в воду, а затем отправил.
«Зачем ты испортил нам нашу одежду? Тебе было достаточно просто соскрести ее своим пальцем. Иногда я соскребала ее с одежды Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, своим пальцем».
«Джарир ибн Абдуллах помочился, затем совершил омовение и протер свои кожаные носки (хуффы). Его спросили: «Ты делаешь это?». Он ответил: «А что мне мешает, ведь я видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, делал это?».
Ибрахим сказал: Их восхищал хадис Джарира, потому что он принял ислам после ниспослания суры «Трапеза».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ بَالَ جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثُمَّ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ فَقِيلَ لَهُ أَتَفْعَلُ هَذَا قَالَ وَمَا يَمْنَعُنِي وَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَفْعَلُهُ . قَالَ إِبْرَاهِيمُ كَانَ يُعْجِبُهُمْ حَدِيثُ جَرِيرٍ لأَنَّ إِسْلاَمَهُ كَانَ بَعْدَ نُزُولِ الْمَائِدَةِ .