Нам рассказал Муса ибн Исмаил, нам рассказал Хаммам от Катады, который сказал: мне рассказал Мутарриф от Имрана, да будет доволен им Аллах, который сказал: «Мы совершали ат-таматту’ (вид хаджа) во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и был ниспослан Коран (о разрешении этого), после чего человек сказал по своему усмотрению то, что пожелал».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي مُطَرِّفٌ، عَنْ عِمْرَانَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ تَمَتَّعْنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنَزَلَ الْقُرْآنُ قَالَ رَجُلٌ بِرَأْيِهِ مَا شَاءَ.
Нам рассказал Абуль-Валид Хишам ибн Абдуль-Малик, нам рассказал Хаммам от Катады, который сказал: Я спросил Анаса — да будет доволен им Аллах, и он сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил умру, когда они его не пустили, а на следующий год — умру аль-Худайбия, и еще одну умру в месяце зуль-ка‘да, и умру вместе со своим хаджем».
Нам рассказал Худба, нам рассказал Хаммам, и сказал: «Он совершил четыре умры в месяце зуль-ка‘да, кроме той, которую он совершил со своим хаджем: умра из Худайбии, умра в следующем году, умра из Джи‘раны, когда он распределял трофеи Хунейна, и умра вместе со своим хаджем».
Нам рассказал Муса ибн Исма'ил, нам рассказал Хаммам от Исхака ибн 'Абдуллаха ибн Абу Тальхи от Анаса, да будет доволен им Аллах, который сказал: пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не приходил к своей семье внезапно (по ночам), он не входил, кроме как утром или вечером.
— да будет доволен им Аллах: «Сколько раз совершил умру Пророк, да благословит его Аллах и приветствует?» Он ответил:
«Четыре раза: умра аль-Худайбия в месяце зуль-ка‘да, когда его остановили многобожники; умра в следующем году в месяце зуль-ка‘да, когда он заключил с ними перемирие; и умра из Джи‘раны, когда он распределял трофеи, — полагаю, Хунейна». Я спросил: «Сколько раз он совершил хадж?» Он ответил: «Один раз».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ حَسَّانٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، سَأَلْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ كَمِ اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَرْبَعٌ عُمْرَةُ الْحُدَيْبِيَةِ فِي ذِي الْقَعْدَةِ، حَيْثُ صَدَّهُ الْمُشْرِكُونَ، وَعُمْرَةٌ مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ فِي ذِي الْقَعْدَةِ، حَيْثُ صَالَحَهُمْ، وَعُمْرَةُ الْجِعْرَانَةِ إِذْ قَسَمَ غَنِيمَةَ أُرَاهُ حُنَيْنٍ. قُلْتُ كَمْ حَجَّ قَالَ وَاحِدَةً.
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَأَلْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ فَقَالَ اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَيْثُ رَدُّوهُ، وَمِنَ الْقَابِلِ عُمْرَةَ الْحُدَيْبِيَةِ، وَعُمْرَةً فِي ذِي الْقَعْدَةِ وَعُمْرَةً مَعَ حَجَّتِهِ.
Нам рассказал Абу Ну‘айм, нам рассказал Хаммам, нам рассказал ‘Ата, он сказал: мне рассказал Сафван ибн Я‘ля ибн Умайя от его отца: «Один человек пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, когда он был в Джи‘ране. На нем был джубба (плащ), и на нем были следы халюка (благовоний) или, как он сказал, желтизны. Он спросил: «Что ты велишь мне делать в моей умре?» Аллах ниспослал откровение Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и его накрыли тканью. Я хотел бы увидеть Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, когда на него ниспосылается откровение. Умар сказал: «Иди сюда, хочешь посмотреть на Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, когда Аллах ниспосылает ему откровение?» Я ответил: «Да». Он приподнял край ткани, и я посмотрел на него. У него был хрип (от тяжести откровения), и я думаю, он сказал: «Как хрип молодого верблюда». Когда (состояние) отступило, он сказал: «Где тот, кто спрашивал об умре? Сними с себя джуббу, смой следы халюка, убери желтизну и делай в своей умре то, что ты делаешь в своем хадже».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا عَطَاءٌ، قَالَ حَدَّثَنِي صَفْوَانُ بْنُ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ يَعْنِي، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِالْجِعْرَانَةِ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ وَعَلَيْهِ أَثَرُ الْخَلُوقِ أَوْ قَالَ صُفْرَةٍ فَقَالَ كَيْفَ تَأْمُرُنِي أَنْ أَصْنَعَ فِي عُمْرَتِي فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَسُتِرَ بِثَوْبٍ وَوَدِدْتُ أَنِّي قَدْ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ الْوَحْىُ. فَقَالَ عُمَرُ تَعَالَ أَيَسُرُّكَ أَنْ تَنْظُرَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ الْوَحْىَ قُلْتُ نَعَمْ. فَرَفَعَ طَرَفَ الثَّوْبِ، فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ لَهُ غَطِيطٌ وَأَحْسِبُهُ قَالَ كَغَطِيطِ الْبَكْرِ. فَلَمَّا سُرِّيَ عَنْهُ قَالَ " أَيْنَ السَّائِلُ عَنِ الْعُمْرَةِ اخْلَعْ عَنْكَ الْجُبَّةَ وَاغْسِلْ أَثَرَ الْخَلُوقِ عَنْكَ، وَأَنْقِ الصُّفْرَةَ، وَاصْنَعْ فِي عُمْرَتِكَ كَمَا تَصْنَعُ فِي حَجِّكِ ".
, который сказал: Я был с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда к нему пришел человек в джуббе, на которой был след желтизны или что-то подобное. Умар говорил мне: «Хочешь ли ты увидеть его, когда на него ниспосылается откровение?». И когда (откровение) ниспослалось, а затем отступило от него, он сказал: «
Делай в своей умре то, что ты делаешь в своем хадже».
«Сподвижники Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сами работали на себя, и от них исходил запах (пота). Им сказали: если бы вы искупались...»
(да будет доволен им Аллах), что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«У двоих заключивших сделку есть право выбора, пока они не разошлись»
— Хаммам сказал: Я нашел в своей книге, что он повторил слово «выбирают» трижды — «Если они были правдивы и разъяснили, то их сделка будет благословенна, а если они солгали и скрыли, то, возможно, они и получат прибыль, но уничтожат благодать их сделки». Сказал он: Также передал нам