همام بن يحيى العوذيв сборнике Сахих Бухари
Нам рассказал Мухаммад ибн Синан, нам рассказал Хаммам, от Сабита, от Анаса, от Абу Бакра, да будет доволен им Аллах, который сказал: Я сказал Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, когда мы были в пещере: «Если бы кто-нибудь из них посмотрел себе под ноги, он увидел бы нас». Он сказал: «Что ты думаешь, о Абу Бакр, о двоих, третьим из которых является Аллах?».
Нам рассказал ‘Али ибн Муслим, нам рассказал Хаббан, нам рассказал Хаммам
Передал нам Муса ибн Исма‘иль, передал нам Хаммам со слов Сабита, от Анаса, от
Рассказал нам Худба ибн Халид, рассказал нам Хаммам, от Катады, что Анас сообщил ему, сказав: Посланник Аллаха ﷺ совершил четыре ‘умры. Все они были в (месяце) Зуль-Ка‘да, кроме той, что была вместе с его хаджем. ‘Умра из Худайбии в Зуль-Ка‘да, и ‘умра на следующий год в Зуль-Ка‘да, и ‘умра из Джи‘раны, где он разделил трофеи Хунайна, в Зуль-Ка‘да, и ‘умра вместе с его хаджем.
Нам рассказал ‘Абдалла ибн Мухаммад, нам рассказал Хаббан, нам рассказал Хаммам, нам рассказал Сабит
Нам рассказал Хассан ибн Хассан, нам рассказал Хаммам, со слов Катады, от Анаса
Нам рассказал Хафс ибн Умар, нам рассказал Хаммам, нам рассказал Катада, он сказал: Я спросил Анаса ибн Малика — да будет доволен им Аллах — кто собрал Коран во времена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует? Он ответил:
Рассказал нам Худба ибн Халид, рассказал нам Хаммам ибн Яхья, рассказал нам Катада, от Анаса ибн Малика, от Малика ибн Са’са’а (да будет доволен ими обоими Аллах), что Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, рассказывал им о ночи, когда его вознесли (ночное путешествие): «В то время как я лежал в Хатиме — а может, он сказал в Хиджре, — ко мне пришел кто-то и разрезал... — он сказал: и я слышал, как он говорил: рассек — отсюда до сюда». Я спросил аль-Джаруда, который был рядом со мной: «Что он имеет в виду?» Он ответил: «От яремной впадины до нижней части живота». И я слышал, как он говорил: «От грудины до нижней части живота». Затем он извлек мое сердце. Затем мне принесли золотой таз, наполненный верой, мое сердце омыли, а затем наполнили. После этого мне привели животное меньше мула, но больше осла, белого цвета». Аль-Джаруд спросил его: «Это Бурак, о Абу Хамза?» Анас ответил: «Да, он ставит копыто на пределе своего взора». «Меня посадили на него, и Джибриль отправился со мной, пока мы не достигли ближайшего неба и он не попросил открыть. Спросили: «Кто это?» Он ответил: «Джибриль». Спросили: «А кто с тобой?» Он ответил: «Мухаммад». Спросили: «И за ним посылали?» Он ответил: «Да». Сказали: «Добро пожаловать ему, прекрасный это гость». Дверь открылась, и когда я вошел, там был Адам. Он сказал: «Это твой отец Адам, поприветствуй его». Я поприветствовал его, он ответил на приветствие, а затем сказал: «Добро пожаловать праведному сыну и праведному Пророку». Затем он поднялся, пока не достиг второго неба, и попросил открыть. Спросили: «Кто это?» Он ответил: «Джибриль». Спросили: «А кто с тобой?» Он ответил: «Мухаммад». Спросили: «И за ним посылали?» Он ответил: «Да». Сказали: «Добро пожаловать ему, прекрасный это гость». Дверь открылась, и когда я вошел, там были Яхья и Иса, они двоюродные братья. Он сказал: «Это Яхья и Иса, поприветствуй их». Я поприветствовал их, они ответили, а затем сказали: «Добро пожаловать праведному брату и праведному Пророку». Затем он поднял меня к третьему небу, и попросил открыть. Спросили: «Кто это?» Он ответил: «Джибриль». Спросили: «А кто с тобой?» Он ответил: «Мухаммад». Спросили: «И за ним посылали?» Он ответил: «Да». Сказали: «Добро пожаловать ему, прекрасный это гость». Дверь открылась, и когда я вошел, там был Юсуф. Он сказал: «Это Юсуф, поприветствуй его». Я поприветствовал его, он ответил, а затем сказал: «Добро пожаловать праведному брату и праведному Пророку». Затем он поднял меня, пока не достиг четвертого неба, и попросил открыть. Спросили: «Кто это?» Он ответил: «Джибриль». Спросили: «А кто с тобой?» Он ответил: «Мухаммад». Спросили: «И за ним посылали?» Он ответил: «Да». Сказали: «Добро пожаловать ему, прекрасный это гость». Дверь открылась, и когда я вошел к Идрису, он сказал: «Это Идрис, поприветствуй его». Я поприветствовал его, он ответил, а затем сказал: «Добро пожаловать праведному брату и праведному Пророку». Затем он поднял меня, пока не достиг пятого неба, и попросил открыть. Спросили: «Кто это?» Он ответил: «Джибриль». Спросили: «А кто с тобой?» Он ответил: «Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует». Спросили: «И за ним посылали?» Он ответил: «Да». Сказали: «Добро пожаловать ему, прекрасный это гость». Когда я вошел, там был Харун. Он сказал: «Это Харун, поприветствуй его». Я поприветствовал его, он ответил, а затем сказал: «Добро пожаловать праведному брату и праведному Пророку». Затем он поднял меня, пока не достиг шестого неба, и попросил открыть. Спросили: «Кто это?» Он ответил: «Джибриль». Спросили: «А кто с тобой?» Он ответил: «Мухаммад». Спросили: «И за ним посылали?» Он ответил: «Да». Сказали: «Добро пожаловать ему, прекрасный это гость». Когда я вошел, там был Муса. Он сказал: «Это Муса, поприветствуй его». Я поприветствовал его, он ответил, а затем сказал: «Добро пожаловать праведному брату и праведному Пророку». Когда я прошел мимо него, он заплакал. Ему сказали: «Почему ты плачешь?» Он ответил: «Я плачу, потому что юноша, который был послан после меня, введет в Рай из своей общины больше людей, чем войдет из моей». Затем он поднял меня к седьмому небу, и Джибриль попросил открыть. Спросили: «Кто это?» Он ответил: «Джибриль». Спросили: «А кто с тобой?» Он ответил: «Мухаммад». Спросили: «И за ним посылали?» Он ответил: «Да». Сказали: «Добро пожаловать ему, прекрасный это гость». Когда я вошел, там был Ибрахим. Он сказал: «Это твой отец, поприветствуй его». Он сказал: «Я поприветствовал его, он ответил на приветствие и сказал: «Добро пожаловать праведному сыну и праведному Пророку». Затем мне была вознесена Сидрат аль-Мунтаха (Лотос крайнего предела), и я увидел, что плоды ее подобны кувшинам из Хаджара, а листья ее подобны слоновьим ушам. Он сказал: «Это Сидрат аль-Мунтаха». Там текли четыре реки: две внутренние и две внешние. Я спросил: «Что это, о Джибриль?» Он ответил: «Что касается двух внутренних — это две реки в Раю, а что касается двух внешних — это Нил и Евфрат». Затем мне был вознесен аль-Байт аль-Ма’мур (Посещаемый дом). Затем мне принесли сосуд с вином, сосуд с молоком и сосуд с медом. Я взял молоко, и он сказал: «Это фитра (естество), на которой ты и твоя община». Затем на меня были возложены молитвы: пятьдесят молитв каждый день. Я вернулся, прошел мимо Мусы, и он спросил: «Что тебе было приказано?» Я ответил: «Мне было приказано пятьдесят молитв каждый день». Он сказал: «Твоя община не вынесет пятидесяти молитв каждый день. Я, клянусь Аллахом, испытал людей до тебя, и я приложил все усилия к сынам Исраиля. Возвращайся к своему Господу и попроси Его об облегчении для твоей общины». Я вернулся, Он сбросил с меня десять. Я вернулся к Мусе, и он сказал то же самое. Я вернулся, Он сбросил с меня десять. Я вернулся к Мусе, и он сказал то же самое. Я вернулся, Он сбросил с меня десять. Я вернулся к Мусе, и он сказал то же самое. Я вернулся, и мне было приказано десять молитв каждый день. Я вернулся, он сказал то же самое. Я вернулся, и мне было приказано пять молитв каждый день. Я вернулся к Мусе, и он спросил: «Что тебе было приказано?» Я ответил: «Мне было приказано пять молитв каждый день». Он сказал: «Твоя община не вынесет пяти молитв каждый день. Я испытал людей до тебя, и я приложил все усилия к сынам Исраиля. Возвращайся к своему Господу и попроси Его об облегчении для твоей общины». Он ответил: «Я просил своего Господа, пока не застеснялся, но я доволен и принимаю». Когда я отошел, воззвал глашатай: «Я утвердил Мою предписанность и облегчил Моим рабам».
Передал нам Муса ибн Исмаил, передал нам Хаммам, от Исхака ибн Абдуллаха ибн Абу Тальхи, сказал: передал мне Анас, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, «отправил своего дядю (брата Умм Сулейм) с семьюдесятью всадниками. Предводитель многобожников Амир ибн ат-Туфайль предложил выбрать одно из трех: «Либо тебе жители равнины, а мне жители гор (городов), либо я буду твоим преемником, либо я нападу на тебя с людьми племени Гатафан в составе тысячи и тысячи (воинов)». Амир был поражен опухолью в доме такой-то женщины, и он сказал: «Опухоль, подобная опухоли молодого верблюда в доме женщины из рода такого-то, принесите мне мою лошадь». Он умер на спине своей лошади. Харам, брат Умм Сулейм, ушел, а также хромой мужчина и человек из племени такого-то. Он сказал (им): «Будьте рядом, пока я не приду к ним. Если они дадут мне безопасность, то будьте (рядом), а если убьют меня, то приходите к своим товарищам». Он сказал: «Дадите ли вы мне безопасность, чтобы я передал послание Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» Он стал рассказывать им, а они сделали знак человеку, и он подошел к нему сзади и пронзил его» — Хаммам сказал: «Я считаю, что он пронзил его насквозь» — копьем. Он сказал: «Аллаху Акбар! Я преуспел, клянусь Господом Каабы!» Его догнали и убили их всех, кроме хромого, который был на вершине горы. Тогда Аллах ниспослал нам (айат), а затем он стал отмененным: «Поистине, мы встретили нашего Господа, и Он остался доволен нами и сделал нас довольными». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, взывал с проклятиями против них тридцать дней: против (племен) Ри’ль, Закван, Бану Лахьян и Усайя, которые ослушались Аллаха и Его Посланника, да благословит его Аллах и приветствует».
Рассказал нам Абу Ну‘айм, рассказал нам Хаммам, рассказал нам ‘Ата. Также сказал Мусаддад: рассказал нам Яхья со слов Ибн Джурайджа, который сказал: сообщил мне ‘Ата, который сказал: сообщил мне Сафван ибн Йа‘ля ибн Умайя о том, что Йа‘ля часто говорил: «Хотел бы я увидеть Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в то время, когда ему ниспосылается откровение». Когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, находился в Джи‘ране, на нем была одежда, прикрывавшая его, а рядом с ним были люди из его сподвижников, как вдруг к нему пришел человек, умащенный благовониями, и сказал: «О Посланник Аллаха, что ты скажешь о человеке, который вступил в состояние ихрама, надев джуббу (верхнюю одежду) после того, как умастился благовониями?» Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, немного помолчал, и к нему пришло откровение. ‘Умар сделал знак Йа‘ле: «Иди сюда». Йа‘ля подошел и заглянул (внутрь одежды), и увидел, что лицо Пророка покраснело, и он издавал храпящие звуки. Так продолжалось некоторое время, затем состояние прошло. Он спросил: «Где тот, кто спрашивал меня об умре минуту назад?» Человека разыскали и привели к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: «А что касается благовоний, которые на тебе, то смой их трижды. А что касается джуббы, то сними ее, а затем совершай в своей умре то же самое, что ты совершаешь в своем хадже».