И нам рассказал Абу Бакр ибн Абу Шейба, сказав: «Нам рассказал Абдаллах ибн аль-Мубарак». И нам рассказал Абу Курайб (его формулировка), нам рассказал Ибн аль-Мубарак от Ибрахима ибн Укбы, от Курайба, вольноотпущенника Ибн Аббаса, который сказал: «Я слышал, как Усама ибн Зайд говорил»:«Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) отправился из Арафата, и когда достиг горной тропы, спешился и справил нужду (и Усама не сказал: он вылил воду). Он сказал: «Он попросил воды и совершил омовение, не доводя его до полноты». Он сказал: «Я сказал: «О Посланник Аллаха, намаз!». Он ответил: «Намаз впереди тебя». Он сказал: «Затем он поехал, пока не достиг Джам'а, где совершил магриб и иша».
И нам рассказал Исхак ибн Ибрахим, нам сообщил Яхья ибн Адам, нам рассказал Зухайр Абу Хайсама, нам рассказал Ибрахим ибн Укба, мне сообщил Курайб, что он спросил Усаму ибн Зайда: «Как вы поступили, когда ты сидел позади Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) вечером в Арафате?». Он сказал:«Мы подошли к горной тропе, в которой люди обычно укладывают верблюдов для магриба. Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) уложил свою верблюдицу и справил нужду (и он не сказал: он вылил воду). Затем он попросил воды для омовения и совершил омовение, не доводя его до полноты. Я сказал: «О Посланник Аллаха, намаз!». Он ответил: «Намаз впереди тебя». Затем он поехал верхом, пока мы не прибыли в Муздалифу, где он совершил магриб»«Затем люди уложили своих верблюдов на своих местах, не снимая вьюков, пока он не объявил об иша, после чего совершил его, и только потом они сняли вьюки». Я спросил: «А как вы поступили, когда наступило утро?». Он сказал: «Позади него ехал аль-Фадль ибн Аббас, а я пошел вместе с бегущими из курайшитов пешком».
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встретил караван в аль-Равха и спросил: «Кто вы?» Они ответили: «Мусульмане». Они спросили: «А кто ты?» Он ответил: «Посланник Аллаха».
Тогда женщина подняла к нему мальчика и спросила: «Годен ли он для хаджа?» Он ответил: «Да, и тебе за это будет награда»
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел золотой перстень на руке человека, снял его, выбросил и сказал:
«Один из вас берет уголек из огня и кладет его себе на руку!»
После того как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ушел, тому человеку сказали: «Возьми свой перстень, извлеки из него пользу». Тот ответил: «Нет, клянусь Аллахом, я никогда не возьму его, ведь Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, выбросил его».
Арабский текст с графой иснада
وَفِي حَدِيثِ ابْنِ الْمُثَنَّى قَالَ سَمِعْتُ النَّضْرَ بْنَ أَنَسٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ التَّمِيمِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ فِي يَدِ رَجُلٍ فَنَزَعَهُ فَطَرَحَهُ وَقَالَ " يَعْمِدُ أَحَدُكُمْ إِلَى جَمْرَةٍ مِنْ نَارٍ فَيَجْعَلُهَا فِي يَدِهِ " . فَقِيلَ لِلرَّجُلِ بَعْدَ مَا ذَهَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خُذْ خَاتَمَكَ انْتَفِعْ بِهِ . قَالَ لاَ وَاللَّهِ لاَ آخُذُهُ أَبَدًا وَقَدْ طَرَحَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был в ар-Раухе, когда встретил группу всадников. Он поприветствовал их и спросил: «Кто эти люди?» Они ответили: «Мусульмане». Они спросили: «А кто вы?» Те ответили: «Посланник Аллаха». Одна женщина испугалась, схватила ребенка за плечо, вытащила его из паланкина и сказала: «О Посланник Аллаха! Будет ли ему засчитан хадж?» Он сказал:
«Да, и тебе будет награда»
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالرَّوْحَاءِ فَلَقِيَ رَكْبًا فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ فَقَالَ " مَنِ الْقَوْمُ " . فَقَالُوا الْمُسْلِمُونَ . فَقَالُوا فَمَنْ أَنْتُمْ قَالُوا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَفَزِعَتِ امْرَأَةٌ فَأَخَذَتْ بِعَضُدِ صَبِيٍّ فَأَخْرَجَتْهُ مِنْ مِحَفَّتِهَا فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ لِهَذَا حَجٌّ قَالَ " نَعَمْ وَلَكِ أَجْرٌ " .
Нам рассказал Ахмад ибн Абдуллах ибн Юнус, нам рассказал Зухайр, [передача через другую цепочку] и нам рассказал Мухаммад ибн Касир, нам сообщил Суфьян — и это формулировка хадиса Зухайра — нам рассказал Ибрахим ибн Укба, мне сообщил Курайб, что он спросил Усаму ибн Зайда: «Я сказал: „Расскажи мне, что вы делали (или как поступили) вечером, когда ты сидел позади Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?“» Он сказал: «Мы пришли в ущелье, где люди обычно опускают на колени своих верблюдов для ночлега, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, заставил свою верблюдицу опуститься на колени, затем помочился — Зухайр не сказал „излил воду“ — затем попросил воды для омовения и совершил омовение, но не очень тщательное. Я сказал: „О Посланник Аллаха, время молитвы!“ Он сказал: „Молитва перед тобой“ . Он сказал: «Затем он поехал верхом, пока мы не прибыли в Муздалифу. Он велел совершить икамат для магриба, затем люди опустили на колени своих верблюдов на своих местах (стоянках) и не развязывали их (не спускались), пока он не велел совершить икамат для иша, совершил её, и только после этого люди стали развязывать (вьюки)». Мухаммад добавил в своем хадисе: «Он сказал: „Я спросил: „Что вы делали, когда наступило утро?“ Он ответил: „Позади него сидел аль-Фадль, а я пустился бежать наперегонки с курайшитами на своих двоих“».
позади Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, на его верблюдице, и когда солнце зашло, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, двинулся в путь
, которого Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, посадил позади себя на верховое животное, возвращаясь из ‘Арафата. Когда он прибыл в ущелье, он спешился, справил нужду — он не сказал «испустил воду» — и я полил на него из сосуда, и он совершил легкое омовение. Я сказал ему: «Молитва». Он ответил: «Молитва перед тобой».
Когда он прибыл в Муздалифу, он совершил молитву магриб, затем они сняли седла, а после этого он совершил молитву ‘иша.