Нас уведомил Абу аль-Яман, он сказал: нас уведомил Шу‘айб от аз-Зухри, он сказал: мне рассказал Салим ибн ‘Абдуллах ибн ‘Умар и Абу Бакр ибн Абу Хасма, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар сказал: в конце своей жизни Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил вечернюю (иша) молитву, а после завершения приветствия (таслима) он встал и сказал:«Видите ли вы эту ночь вашу? Поистине, через сто лет не останется никого из тех, кто сегодня находится на поверхности земли». Люди были сбиты с толку этим высказыванием Посланника Аллаха — мир ему — и стали обсуждать столетние сроки, в то время как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не останется никого из тех, кто сегодня находится на поверхности земли», имея в виду, что [этот период] завершит то столетие.
Передал нам Мухаммад ибн Рафи‘, и ‘Абд ибн Хумайд, сказал Мухаммад ибн Рафи‘: передал нам, и сказал ‘Абд: сообщил нам ‘Абдурразак, сообщил нам Ма‘мар, от аз-Зухри, сообщил мне Салим ибн ‘Абдуллах и Абу Бакр ибн Сулейман, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар сказал: совершил с нами Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, однажды ночью молитву ‘иша в конце своей жизни. Когда он произнес приветствие, он встал и сказал: «Видите ли вы эту свою ночь? Поистине, через сто лет после нее не останется на поверхности земли никого из тех, кто живет сегодня». Сказал Ибн ‘Умар: люди запутались в этих словах Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в том, что они обсуждают из этих хадисов о ста годах, а ведь Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал только: «Не останется из тех, кто сегодня на поверхности земли, никого», желая этим сказать, что то поколение вымрет.
Нам передал Хадджадж ибн Аби Якуб, нам передал Якуб (то есть ибн Ибрахим), нам передал мой отец от Салиха от Ибн Шихаба, что Абу Бакр ибн Сулейман ибн Аби Хасма сообщил ему, что до него дошло, будто Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, (сделал то-то), в этом сообщении говорится: «И он не совершил два земных поклона, которые совершаются, когда [человек] сомневается, пока люди не напомнили ему». Ибн Шихаб сказал: «Мне сообщил это известие Саид ибн аль-Мусайяб от Абу Хурайры». Он сказал: «И мне сообщили Абу Салама ибн Абд ар-Рахман, Абу Бакр ибн аль-Харис ибн Хишам и Убайдулла ибн Абдалла». Абу Дауд сказал: «Его передали Яхья ибн Аби Касир и Имран ибн Аби Анас от Абу Саламы ибн Абд ар-Рахмана, и аль-Ала ибн Абд ар-Рахман от своего отца, все они — от Абу Хурайры с этой же историей, и не упомянули, что он совершил два земных поклона». Абу Дауд сказал: «И его передал аз-Зубайди от аз-Зухри от Абу Бакра ибн Сулеймана ибн Аби Хасмы от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, сказав в нём: „И он не совершил два земных поклона невнимательности“».
сказал: Однажды ночью в конце своей жизни Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил с нами молитву ‘иша. После того как он произнес салям, он встал и сказал: «Ибо»
видели ли вы эту вашу ночь? Поистине, через сто лет после нее не останется на поверхности земли ни одного из тех, кто живет сегодня». Ибн ‘Умар сказал: Люди запутались в этих словах Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говоря об этих хадисах «сто лет», тогда как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не останется из тех, кто сегодня на поверхности земли», имея в виду, что это поколение исчезнет.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ سُلَيْمَانَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ صَلاَةَ الْعِشَاءِ فِي آخِرِ حَيَاتِهِ فَلَمَّا سَلَّمَ قَامَ فَقَالَ " أَرَأَيْتُمْ لَيْلَتَكُمْ هَذِهِ فَإِنَّ عَلَى رَأْسِ مِائَةِ سَنَةٍ مِنْهَا لاَ يَبْقَى مِمَّنْ هُوَ عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ أَحَدٌ " . قَالَ ابْنُ عُمَرَ فَوَهَلَ النَّاسُ فِي مَقَالَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تِلْكَ فِيمَا يَتَحَدَّثُونَ عَنْ هَذِهِ الأَحَادِيثِ عَنْ مِائَةِ سَنَةٍ وَإِنَّمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يَبْقَى مِمَّنْ هُوَ الْيَوْمَ عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ يُرِيدُ أَنْ يَنْخَرِمَ ذَلِكَ الْقَرْنُ .
, он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил молитву зухр или 'аср, произнес приветствие после двух рак'атов и ушел. Зу-ш-Шималейн ибн 'Амр спросил его: «Молитва была сокращена или ты забыл?». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил:
«Что говорит Зуль-Ядайн?». Они ответили: «Он сказал правду, о Пророк Аллаха». Тогда он совершил с ними два рак'ата, которые были пропущены
сообщил ему, что до него дошло, будто Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил два рак'ата, и Зу-ш-Шималейн сказал ему подобное.
Нам рассказал ‘Абд ибн Хумайд, нам сообщил ‘Абдурраззак, нам сообщил Ма‘мар, от аз-Зухри, от Салима ибн ‘Абдуллаха и Абу Бакра ибн Сулеймана, который является Ибн Аби Хасма, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил с нами ночную молитву (‘иша) в конце своей жизни. Когда он произнес приветствие (салям), он сказал:«Видите ли вы эту вашу ночь? На исходе ста лет от нее не останется никого из тех, кто сейчас находится на поверхности земли». Ибн ‘Умар сказал: Люди ошиблись в понимании слов Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в том, что они рассказывают об этих хадисах как о ста годах. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, имел в виду лишь: «Не останется из тех, кто сегодня на поверхности земли, никого», желая этим сказать, что то поколение уйдет. Абу ‘Иса сказал: Этот хадис — сахих..