, от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, который сказал:
«Праведное сновидение — от Аллаха, а кошмар — от шайтана. Если кому-то приснился кошмар, пусть прибегнет к защите от него и сплюнет через левое плечо, и тогда он не принесет ему вреда».
, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
Благие сновидения — от Аллаха, а дурные сны — от шайтана. Если кто-то увидит нечто неприятное, пусть трижды сплюнет через левое плечо и обратится к Аллаху за защитой от шайтана, и тогда (этот сон) не причинит ему вреда, ибо шайтан не может явиться в моем облике»
— а он был из сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и из числа его всадников — сказал: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Сновидение — от Аллаха, а кошмар — от шайтана. Если кому-то из вас приснится сон, который ему неприятен, пусть сплюнет через левое плечо и прибегнет к защите Аллаха от него, и тогда он не причинит ему вреда»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ الأَنْصَارِيّ َ ـ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَفُرْسَانِهِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " الرُّؤْيَا مِنَ اللَّهِ، وَالْحُلْمُ مِنَ الشَّيْطَانِ، فَإِذَا حَلَمَ أَحَدُكُمُ الْحُلُمَ يَكْرَهُهُ فَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ وَلْيَسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنْهُ، فَلَنْ يَضُرَّهُ ".
сказал: а я видел сны, которые приводили меня в болезнь, пока я не услышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Добрый сон — от Аллаха. Если кто-либо из вас увидит то, что ему нравится, пусть рассказывает об этом только тому, кого он любит. А если он увидит то, что ему не нравится, пусть прибегает к защите Аллаха от его зла и от зла шайтана, пусть сплюнет трижды, и не рассказывает об этом никому — тогда это никак не повредит ему»
Нам передал Кутайба, нам передал аль-Лайс от Яхйи от Умара ибн Касира от Абу Мухаммада, вольноотпущенника Абу Катады, о том, что Абу Катада сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в день Хунайна сказал: Кто обладает доказательством того, что убил врага, тому достанется его добыча». Я встал, чтобы найти свидетеля, который подтвердил бы, что я убил того врага, но не увидел никого, кто мог бы засвидетельствовать это за меня. Тогда я сел, но потом мне пришла мысль, и я рассказал об этом деле Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Один из тех, кто сидел рядом с ним, сказал: «Оружие этого убитого, о котором он говорит, находится у меня. Так дай же ему (Абу Катаде) удовлетворение из него». Тогда Абу Бакр сказал: «Нет, клянусь Аллахом, он не отдаст его ни одному из мальчишек курайшитов, оставив без награды одного из львов Аллаха, который сражается ради Аллаха и Его Посланника». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отдал приказ, и он (этот человек) передал мне его, а я купил на него сад — это было первое имущество, которое я приобрел». Абдулла передал мне от аль-Лайса: «Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встал и отдал мне его». Жители Хиджаза говорят: «Судья не выносит решение на основе своего собственного знания, независимо от того, стало ли ему это известно во время его правления или до него. И если тяжущаяся сторона признается перед ним в пользу другого в ходе судебного заседания, то, согласно мнению некоторых из них, он не выносит решение против него, пока не призовет двух свидетелей и не представит их (чтобы те услышали) его признание». Некоторые жители Ирака сказали: «То, что он услышал или увидел в судебном заседании, он решает на основе этого, а то, что было вне его, он не решает, кроме как с помощью двух свидетелей». Другие из них сказали: «Напротив, он решает на основе этого, потому что он является доверенным лицом, а целью свидетельских показаний является лишь установление истины, поэтому его знание выше свидетельских показаний». Некоторые из них сказали: «Он выносит решение на основе своего знания в вопросах имущества, но не выносит в другом». Аль-Касим сказал: «Судье не подобает выносить решение на основе своего знания, не опираясь на знание других, несмотря на то, что его знание достовернее свидетельств других, однако в этом содержится повод для обвинения его самого со стороны мусульман и введение их в сомнения, а Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, порицал подозрения и сказал: «Ведь это всего лишь Сафия».
, когда они проспали молитву, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, Аллах забирал ваши души, когда пожелал, и возвращал их, когда пожелал». Затем они справили свои нужды и совершили омовение до тех пор, пока не взошло солнце и не стало белым, после чего он встал и совершил молитву.