, который сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:»
«Добыча суши дозволена вам, пока вы не охотитесь на нее сами и пока она не добыта для вас»
». Абу Дауд сказал: «Если противоречат друг другу два сообщения от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, нужно смотреть, на чем остановились его сподвижники».
, который сказал: Я присутствовал вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на праздничной молитве (аль-Адха) на месте для молитвы (мусалла), и когда он закончил свою проповедь, он спустился с минбара, и ему привели барана. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, зарезал его своей рукой и сказал: «
С именем Аллаха, и Аллах Велик. Это от меня и от тех из моей общины, кто не принес жертвы
»»,
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي الإِسْكَنْدَرَانِيَّ - عَنْ عَمْرٍو، عَنِ الْمُطَّلِبِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الأَضْحَى بِالْمُصَلَّى فَلَمَّا قَضَى خُطْبَتَهُ نَزَلَ مِنْ مِنْبَرِهِ وَأُتِيَ بِكَبْشٍ فَذَبَحَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ وَقَالَ " بِسْمِ اللَّهِ وَاللَّهُ أَكْبَرُ هَذَا عَنِّي وَعَمَّنْ لَمْ يُضَحِّ مِنْ أُمَّتِي " .
, который сказал: Когда умер Усман ибн Маз’ун, его вынесли и похоронили. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) приказал человеку
принести ему камень, но он не смог его поднять. Тогда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) встал и открыл свои предплечья. (Касир сказал: аль-Мутталиб сказал:
сообщил мне об этом со слов Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), сказал: Будто я смотрю на белизну предплечий Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), когда он открыл их). Затем он поднял камень и положил его у его головы и сказал: «Я буду отмечать им могилу моего брата и хоронить рядом с ним тех из членов моей семьи, кто умрет».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ نَجْدَةَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْفَضْلِ السِّجِسْتَانِيُّ، حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، - يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ - بِمَعْنَاهُ عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ الْمَدَنِيِّ، عَنِ الْمُطَّلِبِ، قَالَ لَمَّا مَاتَ عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ أُخْرِجَ بِجَنَازَتِهِ فَدُفِنَ أَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً أَنْ يَأْتِيَهُ بِحَجَرٍ فَلَمْ يَسْتَطِعْ حَمْلَهُ فَقَامَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَحَسَرَ عَنْ ذِرَاعَيْهِ - قَالَ كَثِيرٌ قَالَ الْمُطَّلِبُ قَالَ الَّذِي يُخْبِرُنِي ذَلِكَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ - كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِ ذِرَاعَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ حَسَرَ عَنْهُمَا ثُمَّ حَمَلَهَا فَوَضَعَهَا عِنْدَ رَأْسِهِ وَقَالَ " أَتَعَلَّمُ بِهَا قَبْرَ أَخِي وَأَدْفِنُ إِلَيْهِ مَنْ مَاتَ مِنْ أَهْلِي " .
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Дичь суши дозволена вам, когда вы в состоянии ихрама, до тех пор, пока вы не охотитесь на нее сами или она не будет добыта для вас»
. Он сказал: В этой главе есть хадис от Абу Катады и Тальхи. Абу Иса сказал: Хадис Джабира — это разъясняющий хадис. Мы не знаем, чтобы аль-Мутталиб слышал (что-либо) непосредственно от Джабира. На этом основываются некоторые ученые, не видя вреда в том, чтобы находящийся в ихраме ел дичь, если он не охотился на нее сам и она не была добыта ради него. Абу Иса сказал: Это самый лучший хадис, переданный в этой главе, и самый разъясняющий, на нем основываются (в практике), и это мнение Ахмада и Исхака.