Нам сообщил Бишр ибн Халид аль-Аскари, который сказал: нам рассказал Гундар от Шу’бы от Сулеймана от Умары ибн Умайра от Абу Ма’мара от Абу Мас’уда, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, касался наших плеч и говорил:„Выравнивайтесь и не расходитесь, чтобы не разошлись ваши сердца. Пусть ближе всех ко мне стоят из вас совершеннолетние и благоразумные, затем те, кто следует за ними, а затем те, кто следует за ними“.
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал
в ат-ташаххуде: «Приветствия Аллаху, молитвы и благие дела. Мир тебе, о Пророк, и милость Аллаха и Его благословения. Мир нам и праведным рабам Аллаха. Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха, и свидетельствую, что Мухаммад — Его раб и Его Посланник»».
Абу Абд ар-Рахман сказал: [Хадис] Абу Хашима является редким.
, что Ибн Мас'уд встретил Усмана в Арафате, уединился с ним и беседовал. И Усман сказал Ибн Мас'уду: „Не хочешь ли ты, чтобы я женил тебя на молодой девушке?“
позвал Алькаму и рассказал ему, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:“
„Кто из вас способен к браку, пусть женится, ибо это лучше потупляет взор и оберегает стыд. А кто не в состоянии, пусть постится, ибо пост для него — защита“
, который сказал: Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал нам
раздавать садаку, Абу ‘Акиль раздал пол-са‘, а (затем) пришел человек с чем-то большим, чем это. И лицемеры сказали: «Воистину, Аллах, Всемогущ Он и Велик, не нуждается в садаке этого (Абу ‘Акиля), а тот другой сделал это лишь из показухи». И тогда ниспослано было
, который сказал: посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Троим Аллах Всемогущий и Великий не заговорит в День воскресения, не взглянет на них и не очистит их, и им уготовано мучительное наказание: попрекающему своим даянием, опускающему края своего изара (ниже щиколоток) и продающему свой товар с помощью ложной клятвы»
Нам сообщил Бишр ибн Халид, сказал: рассказал нам Гундар от Шу'бы от Сулеймана от Абу Ваиля от Амра ибн аль-Хариса от Зайнаб, жены Абдуллаха, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал женщинам: «Раздавайте милостыню, даже из своих украшений». Она сказала: «Абдуллах был небогатым человеком, и я спросила его: „Могу ли я направить свою милостыню на тебя и на детей моего брата, которые являются сиротами?“ Абдуллах ответил: „Спроси об этом Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует“». Она сказала: «Я пришла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и у его дверей увидела ансарскую женщину по имени Зайнаб, которая пришла с тем же вопросом. К нам вышел Биляль, и мы сказали ему: „Сходи к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спроси его об этом, но не говори ему, кто мы“. Он пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и тот спросил: „Кто они?“ Он ответил: „Зайнаб“. Пророк спросил: „Какая из них?“ Он ответил: „Зайнаб, жена Абдуллаха, и та, другая Зайнаб из ансаров“. Пророк сказал: „Да, они получат две награды: награду за родственные связи и награду за садаку“.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ زَيْنَبَ، امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِلنِّسَاءِ " تَصَدَّقْنَ وَلَوْ مِنَ حُلِيِّكُنَّ " . قَالَتْ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ خَفِيفَ ذَاتِ الْيَدِ فَقَالَتْ لَهُ أَيَسَعُنِي أَنْ أَضَعَ صَدَقَتِي فِيكَ وَفِي بَنِي أَخٍ لِي يَتَامَى فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ سَلِي عَنْ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَتْ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا عَلَى بَابِهِ امْرَأَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ يُقَالُ لَهَا زَيْنَبُ تَسْأَلُ عَمَّا أَسْأَلُ عَنْهُ فَخَرَجَ إِلَيْنَا بِلاَلٌ فَقُلْنَا لَهُ انْطَلِقْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَلْهُ عَنْ ذَلِكَ وَلاَ تُخْبِرْهُ مَنْ نَحْنُ . فَانْطَلَقَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " مَنْ هُمَا " . قَالَ زَيْنَبُ . قَالَ " أَىُّ الزَّيَانِبِ " . قَالَ زَيْنَبُ امْرَأَةُ عَبْدِ اللَّهِ وَزَيْنَبُ الأَنْصَارِيَّةُ قَالَ " نَعَمْ لَهُمَا أَجْرَانِ أَجْرُ الْقَرَابَةِ وَأَجْرُ الصَّدَقَةِ " .