Рассказал нам Ахмад ибн Абдулла ибн Юнус, рассказал нам Зухайр, рассказал нам Абу аз-Зубайр от Джабира (да будет доволен им Аллах), который сказал: «Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Кто не найдет сандалий, пусть наденет кожаные носки (хуффы), а кто не найдет изара, пусть наденет шаровары».»
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، - رضى الله عنه - قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ لَمْ يَجِدْ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسْ خُفَّيْنِ وَمَنْ لَمْ يَجِدْ إِزَارًا فَلْيَلْبَسْ سَرَاوِيلَ " .
— да будет доволен ими Аллах — спросили о месте вступления в ихрам, и он сказал: я слышал... — затем он закончил и сказал: — полагаю, он имеет в виду — Пророка, мир ему и благословение Аллаха.
— да будет доволен ими Аллах — спросили о месте вступления в ихрам, и он сказал: я слышал — полагаю, он возвел это к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, — он сказал:
„Место вступления в ихрам для жителей Медины — Зуль-Хуляйфа, другой путь — аль-Джухфа, место вступления в ихрам для жителей Ирака — Зат ‘Ирк, место вступления в ихрам для жителей Наджда — Карн, и место вступления в ихрам для жителей Йемена — Ялямлям“
, да будет доволен Аллах ими обоими, в хадисе Асмы бинт Умайс, когда у нее началось послеродовое кровотечение в Зуль-Хулайфе, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
приказал Абу Бакру, да будет доволен им Аллах, и он приказал ей совершить полное омовение (гусль) и войти в состояние ихрама (талбия).
Нам рассказали Кутайба ибн Са’ид и Мухаммад ибн Румх, оба от аль-Лайса ибн Са’да (Кутайба сказал: «Нам рассказал Лайс»), от Абу аз-Зубайра, от Джабира — да будет доволен им Аллах, что он сказал: «Мы отправились вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вступая в состояние ихрама для хаджа муфрад (одиночный хадж), а Аиша — да будет доволен ею Аллах — отправилась для умры. Когда мы были в Сарафе, у нее начались месячные. Когда мы прибыли, мы совершили обход вокруг Каабы, (а также) ас-Сафы и аль-Марвы, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повелел тем из нас, у кого не было жертвенного животного, выйти из состояния ихрама». Он сказал: «Мы спросили: Какого выхода?». Он ответил: «Полного выхода». Мы вступили в близость с женщинами, умастились благовониями и надели нашу одежду, а до Арафата оставалось всего четыре ночи. Затем мы вступили в состояние ихрама для хаджа в день ат-Тарвия. Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вошел к Аише — да будет доволен ею Аллах, — и застал ее плачущей. Он спросил: «Что с тобой?». Она сказала: «Со мной то, что у меня начались месячные, а люди вышли из состояния ихрама, я же не вышла, не совершила обход вокруг Дома, а люди уже отправляются в хадж». Он сказал: «Это то, что Аллах предписал дочерям Адама. Соверши полное омовение (гусль), затем вступай в состояние ихрама для хаджа». Она сделала это и совершила стояние на всех местах, а когда очистилась, совершила обход вокруг Каабы, ас-Сафы и аль-Марвы. Затем он сказал: «Ты вышла из состояния ихрама для своего хаджа и умры вместе». Она сказала: «О Посланник Аллаха, я чувствую в душе, что не совершила обход вокруг Дома, пока совершала хадж». Он сказал: «Иди с ней, о Абдуррахман, и дай ей совершить умру из ат-Тан’има». И это было в ночь аль-Хасба.
— да будет доволен ими обоими Аллах — говорил: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вошел к Аише — да будет доволен ею Аллах, — а она плакала». Далее он привел хадис, подобный хадису аль-Лайса до самого конца, и не упомянул то, что было до этого в хадисе аль-Лайса.
, что Аиша — да будет доволен ею Аллах, во время хаджа Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, вступила в состояние ихрама для умры. Далее он привел хадис со смыслом хадиса аль-Лайса, добавив в хадисе: «И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был мягким человеком, если она чего-то желала, он следовал за ее желанием. И он отправил ее с Абдуррахманом ибн Абу Бакром, и она вступила в состояние ихрама для умры из ат-Тан’има». Матар сказал: «Абу аз-Зубайр сказал: И Аиша, когда совершала хадж, делала так, как она сделала с Пророком Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، - يَعْنِي ابْنَ هِشَامٍ - حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ مَطَرٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - فِي حَجَّةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَهَلَّتْ بِعُمْرَةٍ . وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَى حَدِيثِ اللَّيْثِ وَزَادَ فِي الْحَدِيثِ قَالَ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً سَهْلاً إِذَا هَوِيَتِ الشَّىْءَ تَابَعَهَا عَلَيْهِ فَأَرْسَلَهَا مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ فَأَهَلَّتْ بِعُمْرَةٍ مِنَ التَّنْعِيمِ . قَالَ مَطَرٌ قَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ فَكَانَتْ عَائِشَةُ إِذَا حَجَّتْ صَنَعَتْ كَمَا صَنَعَتْ مَعَ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
Нам рассказал Ахмад ибн Юнус, нам рассказал Зухайр, нам рассказал Абу аз-Зубайр, от Джабира — да будет доволен им Аллах (и другая цепочка): Нам рассказал Яхья ибн Яхья (и это его текст), нам сообщил Абу Хайсама, от Абу аз-Зубайра, от Джабира — да будет доволен им Аллах, который сказал: «Мы отправились вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вступая в состояние ихрама для хаджа, а с нами были женщины и дети. Когда мы прибыли в Мекку, мы совершили обход вокруг Дома, ас-Сафы и аль-Марвы. И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал нам: «Тот, у кого нет с собой жертвенного животного, пусть выходит из состояния ихрама». Мы спросили: «Какой это выход?». Он ответил: «Полный выход». Мы подошли к женщинам, надели одежду и умастились благовониями. Когда настал день ат-Тарвия, мы вступили в состояние ихрама для хаджа, и нам хватило первого обхода между ас-Сафой и аль-Марвой. И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повелел нам объединиться в (жертвоприношении) верблюдов и коров: каждые семь человек из нас (в доле) в одном жертвенном животном».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، - رضى الله عنه - ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، - رضى الله عنه - قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ مَعَنَا النِّسَاءُ وَالْوِلْدَانُ فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ طُفْنَا بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْىٌ فَلْيَحْلِلْ " . قَالَ قُلْنَا أَىُّ الْحِلِّ قَالَ " الْحِلُّ كُلُّهُ " . قَالَ فَأَتَيْنَا النِّسَاءَ وَلَبِسْنَا الثِّيَابَ وَمَسِسْنَا الطِّيبَ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ أَهْلَلْنَا بِالْحَجِّ وَكَفَانَا الطَّوَافُ الأَوَّلُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَشْتَرِكَ فِي الإِبِلِ وَالْبَقَرِ كُلُّ سَبْعَةٍ مِنَّا فِي بَدَنَةٍ .