Мне рассказал Мухаммад ибн Хатим, нам рассказал ‘Абд ар-Рахман ибн Махди, от Малика ибн Анаса, от Абу Ну‘айма Вахба ибн Кайсана, что Джабир ибн ‘Абдуллах сообщил ему, сказав: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил отряд из трехсот человек и назначил их предводителем Абу ‘Убайду ибн аль-Джарраха. Их запасы еды закончились, и Абу ‘Убайда собрал остатки их еды в сумку, и он выдавал нам пропитание, пока не стало так, чтокаждому из нас доставался по одному финику в день.
Передал нам Ахмад ибн Юнус, передал нам Зухайр, передал нам Абу аз-Зубайр, от Джабира, который сказал: Сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: « Не закалывайте (в жертву) никого, кроме мусинны (достигшей возраста 2 лет для коров/верблюдов или 1 года для коз), если только это не затруднительно для вас, тогда закалывайте джаза'у (годовалую) из числа овец
говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил отряд, в котором был и я, к морскому берегу. И они все изложили остальную часть хадиса подобно хадису ‘Амра ибн Динара и Абу аз-Зубайра, за исключением того, что в хадисе Вахба ибн Кайсана сказано: «И войско питалось им восемнадцать ночей»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил отряд на землю Джухайна и назначил над ними человека, и изложил хадис подобно их хадисам
сказал: Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)
не объявлял ее запретной. Аллах Всемогущий и Великий приносит ею пользу не одному человеку, ведь это обычная еда для пастухов, и если бы она была у меня, я бы ее съел.
говорит: Совершил с нами молитву Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, в день жертвоприношения в Медине, и выдвинулись люди и совершили заклание, полагая, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, уже совершил заклание. И приказал Пророк, да благословит его Аллах и приветствует
тому, кто совершил заклание до него, повторить его другим закланием, и пусть не закалывают, пока не совершит заклание Пророк, да благословит его Аллах и приветствует.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ صَلَّى بِنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّحْرِ بِالْمَدِينَةِ فَتَقَدَّمَ رِجَالٌ فَنَحَرُوا وَظَنُّوا أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَدْ نَحَرَ فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَنْ كَانَ نَحَرَ قَبْلَهُ أَنْ يُعِيدَ بِنَحْرٍ آخَرَ وَلاَ يَنْحَرُوا حَتَّى يَنْحَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم .