Нам рассказал Ахмад ибн Мани‘ и не один, они сказали: нам рассказал Раух ибн ‘Убада от Хаджаджа ас-Саввафа от Абу аз-Зубайра от Джабира от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Тот, кто сказал: „Слава Аллаху Великому и хвала Ему“ (субхана-Ллахиль-‘Азым ва би-хамдихи), — для него будет посажена пальма в Раю». Абу ‘Иса сказал: „Этот хадис — хасан сахих гариб, мы знаем его только из хадиса Абу аз-Зубайра от Джабира“ .
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Мне были явлены пророки, и вот Муса — крепкий мужчина, будто один из племени Шану‘а. Я увидел ‘Ису ибн Марьям, и самым похожим из тех, кого я видел на него, был ‘Урва ибн Мас‘уд. Я увидел Ибрахима, и самым похожим на него из тех, кого я видел, был ваш товарищ (т.е. сам Пророк). Я увидел Джибриля, и самым похожим на него из тех, кого я видел, был Дихья»
ответил: „Поистине, если ты говоришь это, то я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Солнце не восходило ни над одним человеком, который был бы лучше, чем Умар»
. Абу Иса сказал: этот хадис гариб, мы не знаем его, кроме как через этот путь передачи, и его иснад не является сильным. В этой главе есть хадис от Абу ад-Дарды.
, который сказал: К Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, принесли покойника мужчины, чтобы он совершил над ним молитву, но он не стал молиться. Его спросили: О Посланник Аллаха, мы не видели, чтобы ты отказывался от молитвы над кем-либо до этого. Он сказал:
«Поистине, он ненавидел Усмана, и Аллах возненавидел его»
. Абу Иса сказал: Этот хадис гарриб (редкий), мы знаем его только с этой стороны. И Мухаммад ибн Зияд, сподвижник Маймуна ибн Михрана, очень слаб в хадисах. А Мухаммад ибн Зияд, сподвижник Абу Хурайры, — басриец, надежный, его кунья Абуль-Харис. А Мухаммад ибн Зияд аль-Альхани, сподвижник Абу Умамы, — надежный, его кунья Абу Суфьян, [он] шамиец.
, сказал он: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, призвал Али в день ат-Таифа и тайно беседовал с ним. Люди сказали: «Слишком долго длится его тайная беседа с двоюродным братом». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Это не я беседовал с ним тайно, это Аллах беседовал с ним тайно»
. Абу Иса сказал: этот хадис хороший, редкий, мы знаем его только из хадиса аль-Аджлаха, и его передали помимо Ибн Фудайля также от аль-Аджлаха. Смысл его слов «это Аллах беседовал с ним тайно» означает, что Аллах повелел мне беседовать с ним тайно
сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) говорил:
„Кому доставляет радость посмотреть на мученика (шахида), который ходит по лику земли, пусть посмотрит на Тальху ибн ‘Убайдуллаха“ »
. Абу ‘Иса сказал: «Это хадис-гариб, мы знаем его только из хадиса ас-Сальта. Некоторые ученые высказывались относительно ас-Сальта ибн Динара и Салиха ибн Мусы из-за слабости их памяти»
, да будет доволен им Аллах, он сказал: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«У каждого пророка есть хавари, и мой хавари — это аз-Зубайр ибн аль-‘Аввам»
. Абу Ну‘айм добавил в этом [хадисе] про день Ахзаб: «Кто принесет нам весть о племени?» Аз-Зубайр ответил: 'Я'. Он повторил это трижды, и аз-Зубайр отвечал: 'Я'. Этот хадис — хасан сахих.
, он сказал: «Подошел Са‘д, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
'Это — мой дядя [по матери], пусть каждый человек покажет мне своего дядю'
. Этот хадис — хасан гариб, мы знаем его только через передачу Муджалида. Са‘д ибн Аби Ваккас был из племени Бану Зухра, а мать Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, была из племени Бану Зухра, поэтому Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: 'Это — мой дядя'».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، وَأَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أَقْبَلَ سَعْدٌ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " هَذَا خَالِي فَلْيُرِنِي امْرُؤٌ خَالَهُ " . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مُجَالِدٍ . وَكَانَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ مِنْ بَنِي زُهْرَةَ وَكَانَتْ أُمُّ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ بَنِي زُهْرَةَ فَلِذَلِكَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " هَذَا خَالِي " .