Нам рассказал Мусаддад, сказал: рассказал нам Яхья, от Исма'иля, сказал: рассказал мне Кайс ибн Абу Хазим, от Джарира ибн 'Абдуллы, который сказал: «Я присягнул Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в совершении молитвы, выплате закята и искреннем отношении к каждому мусульманину».
Передал нам Абу Ну'айм, передал нам Суфьян от Зияда ибн 'Иляки, который сказал: я слышал, как Джарир (да будет доволен им Аллах) говорил: Я присягнул Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), и он поставил мне условие быть искренним по отношению к каждому мусульманину.
говорит в день, когда умер ал-Мугира ибн Шуба: он встал, восхвалил Аллаха и воздал Ему должное, и сказал: «Вам следует бояться Аллаха Одного, нет у Него сотоварищей, и [быть в состоянии] достоинства и спокойствия, пока не придет к вам амир, ибо он придет к вам сейчас». Затем сказал: «Просите прощения для вашего амира, ибо он любил прощение». Затем сказал: «А теперь, поистине, я
пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Я присягаю тебе на Исламе». Он взял с меня условие о наставлении (искренности) к каждому мусульманину. И я присягнул ему на этом»
», и клянусь Господом этой мечети, я искренен к вам. Затем он попросил прощения и спустился
помочился, затем совершил омовение (вуду), протер свои кожаные носки (хуффейн), затем встал и помолился. Его спросили об этом, и он сказал: «Я видел, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сделал то же самое»
.
Ибрахим добавил: «И это восхищало их, потому что Джарир был одним из тех, кто принял ислам последним»
«Я присягнул Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на совершение молитвы, выплату закята и искренность по отношению к каждому мусульманину».
, который сказал: «Мы были у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и он посмотрел на луну в одну из ночей — то есть на полную луну — и сказал:
«Поистине, вы увидите вашего Господа так же, как вы видите эту луну, не испытывая затруднений в её созерцании. Поэтому, если сможете не упустить молитву перед восходом солнца и перед его закатом, то делайте это». Затем он прочел:
: мы были у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, когда он посмотрел на луну в ночь полнолуния и сказал: «
Вы непременно увидите своего Господа так же, как видите эту луну, не испытывая трудностей — или не сомневаясь — в том, что вы Его увидите. Если вы можете не пропустить молитву перед восходом солнца и перед его заходом, то совершайте их». Затем он сказал: «И прославляй хвалой Господа твоего перед восходом солнца и перед его заходом»
, да будет доволен им Аллах, сказал: «Я присягнул Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в
свидетельстве о том, что нет божества, кроме Аллаха, и что Мухаммад — Посланник Аллаха, в совершении молитвы, выплате закята, слушании и подчинении, и в искреннем отношении к каждому мусульманину»
»,
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، سَمِعْتُ جَرِيرًا ـ رضى الله عنه ـ بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى شَهَادَةِ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، وَإِقَامِ الصَّلاَةِ، وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ، وَالسَّمْعِ وَالطَّاعَةِ، وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ.
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ، قَالَ سَمِعْتُ جَرِيرًا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاشْتَرَطَ عَلَىَّ وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ.