Муслим сказал: передал аль-Лайс ибн Са’д, от Джа’фара ибн Раби’и, от ’Абдуррахмана ибн Хурмуза, от ’Умайра, вольноотпущенника Ибн ’Аббаса, что он слышал, как тот говорил: «Я и ’Абдуррахман ибн Ясар, вольноотпущенник Маймуны, жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, пришли к Абу аль-Джахму ибн аль-Харису ибн ас-Симме аль-Ансари. Абу аль-Джахм сказал: „Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, возвращался со стороны колодца Джамаль, и встретил его человек, который поприветствовал его, но Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не ответил на его приветствие, пока не подошел к стене, протер лицо и руки, после чего ответил на его приветствие“.
Арабский текст с графой иснада
قَالَ مُسْلِمٌ وَرَوَى اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ، عَنْ عُمَيْرٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ أَقْبَلْتُ أَنَا وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَسَارٍ، مَوْلَى مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى أَبِي الْجَهْمِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الصِّمَّةِ الأَنْصَارِيِّ فَقَالَ أَبُو الْجَهْمِ أَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ نَحْوِ بِئْرِ جَمَلٍ فَلَقِيَهُ رَجُلٌ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَيْهِ حَتَّى أَقْبَلَ عَلَى الْجِدَارِ فَمَسَحَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ ثُمَّ رَدَّ عَلَيْهِ السَّلاَمَ .
с этим иснадом. В версии Амра ибн аль-Хариса: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда совершал земной поклон, широко разводил руки в своем поклоне, так что была видна белизна его подмышек. А в версии аль-Лайса: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда совершал земной поклон, расставлял свои руки (в стороны) от подмышек так, что я видел белизну его подмышек.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، كِلاَهُمَا عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ . وَفِي رِوَايَةِ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا سَجَدَ يُجَنِّحُ فِي سُجُودِهِ حَتَّى يُرَى وَضَحُ إِبْطَيْهِ . وَفِي رِوَايَةِ اللَّيْثِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا سَجَدَ فَرَّجَ يَدَيْهِ عَنْ إِبْطَيْهِ حَتَّى إِنِّي لأَرَى بَيَاضَ إِبْطَيْهِ .
, что у него был долг от ’Абдуллаха ибн Абу Хадрада аль-Аслами. Он встретил его, схватил его, и они заговорили, пока их голоса не стали громкими. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прошел мимо них и сказал: «О Ка’б!» И он указал рукой, как будто говоря: «Половину». И он забрал половину того, что тот должен был, и оставил половину»
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если услышите крик петухов, то просите Аллаха о Его милости, ибо они увидели ангела. А если услышите рев осла, то прибегайте к защите Аллаха от шайтана, ибо он увидел шайтана»
, что она сказала: Умм Хабиба спросила Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о крови — ‘Аиша сказала: «И я видела её таз, наполненный кровью» — тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ей:
«Оставайся столько времени, сколько обычно задерживали тебя месячные, а затем соверши омовение»
. Абу Дауд сказал: Кутайба передал это в середине хадиса Джа‘фара ибн Раби‘и в конце его, а ‘Али ибн ‘Айяш и Юнус ибн Мухаммад передали это от аль-Лайса и сказали: Джа‘фар ибн Раби‘а
, вольноотпущенника ибн Аббаса, что он слышал, как тот говорил: «Я и Абдалла ибн Ясар, вольноотпущенник Маймуны, жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, пришли к Абу аль-Джухайму ибн аль-Харису ибн ас-Симме аль-Ансари». Абу аль-Джухайм
сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, возвращался со стороны колодца Джамаль, его встретил человек и поприветствовал его,
но Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не ответил на приветствие, пока не подошел к стене, протер (о нее) лицо и руки, а затем ответил на приветствие».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، أَخْبَرَنَا أَبِي، عَنْ جَدِّي، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ، عَنْ عُمَيْرٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ أَقْبَلْتُ أَنَا وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَسَارٍ، مَوْلَى مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى أَبِي الْجُهَيْمِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الصِّمَّةِ الأَنْصَارِيِّ فَقَالَ أَبُو الْجُهَيْمِ أَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ نَحْوِ بِئْرِ جَمَلٍ فَلَقِيَهُ رَجُلٌ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَيْهِ السَّلاَمَ حَتَّى أَتَى عَلَى جِدَارٍ فَمَسَحَ بِوَجْهِهِ وَيَدَيْهِ ثُمَّ رَدَّ عَلَيْهِ السَّلاَمَ .