Рассказал нам ‘Абдуллах ибн Мухаммад аль-Муснади, сказал: рассказал нам Абу Раух аль-Харами ибн ‘Умара, сказал: рассказал нам Шу‘ба, от Вакъида ибн Мухаммада, который сказал: я слышал, как мой отец рассказывал от Ибн ‘Умара, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Мне было велено сражаться с людьми, пока они не засвидетельствуют, что нет бога, кроме Аллаха, и что Мухаммад — Посланник Аллаха, и не станут совершать молитву, и выплачивать закят. И если они сделают это, они защитят от меня свою кровь и своё имущество, кроме как по праву Ислама, а их расчёт — у Аллаха».
Рассказал нам Али, сказав: рассказал нам Харами ибн Умара, сказав: рассказал нам Шу‘ба от Абу Бакра ибн аль-Мункадира, который сказал: рассказал мне Амр ибн Сулейм аль-Ансари, сказав: я свидетельствую об Абу Саиде, который сказал: я свидетельствую о Посланнике Аллаха ﷺ, что он сказал следующее. «
Полное омовение в пятничный день обязательно для каждого, достигшего половой зрелости, а также почистить зубы и нанести благовония, если найдет
». Сказал Амр: «
Что касается полного омовения, то я свидетельствую, что оно обязательно, а что касается чистки зубов и благовоний, то Аллах знает лучше, обязательно ли это или нет, однако так [сказано] в хадисе
». Сказал Абу Абдуллах: «Он — брат Мухаммада ибн аль-Мункадира, и этот Абу Бакр не был назван по имени». Передали от него Букайр ибн аль-Ашадж, Саид ибн Абу Хиляль и группа [других передатчиков]. А Мухаммада ибн аль-Мункадира называли по кунье Абу Бакр и Абу Абдуллах.
, он сказал: «Один амир совершил с нами пятничную молитву, а затем спросил Анаса, да будет доволен им Аллах: «Как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал полуденную (зухр) молитву?»
, да будет доволен им Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Будут бросать в Огонь, а он будет говорить: «Есть ли еще добавление?». Пока Он не поставит на него Свою стопу, и тогда он скажет: «Довольно, довольно!»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، حَدَّثَنَا حَرَمِيٌّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " يُلْقَى فِي النَّارِ وَتَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ. حَتَّى يَضَعَ قَدَمَهُ فَتَقُولُ قَطِ قَطِ ".
«Это человек из числа обитателей Рая». Я сказал ему: «Они говорят то-то и то-то». Он ответил: «Пречист Аллах! Им не следовало говорить то, о чем у них нет знания. На самом деле я увидел, будто в зеленом саду был установлен столб, который воткнули туда. На его вершине было кольцо, а в нижней части — подпорка (васиф — это слуга). Мне было сказано: «Поднимайся». Я поднялся, пока не ухватился за кольцо. Я рассказал об этом Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: «‘Абдуллах умрет, держась за надежную опору»
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Будут продолжать бросать [грешников] в него, а он будет говорить: „Есть ли еще добавление?“. Пока Господь миров не поставит в него Свою Стопу, тогда одни части его сожмутся к другим, и он скажет: „Довольно, довольно, клянусь Твоим величием и Твоей щедростью!“. И Рай будет продолжать [оставаться] в избытке, пока Аллах не создаст для него новое творение и не поселит их в избытке Рая»
Передал мне Ибрахим ибн Мухаммад ибн ‘Ар‘ара ас-Сами, передал нам Харами ибн ‘Умара, передал нам Шу‘ба от ‘Алькамы ибн Марсада, от Сулеймана ибн Бурейды, от его отца, что один человек пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и спросил его о временах молитвы. Он сказал:«Будь свидетелем нашей молитвы». Он повелел Билялю совершить азан в глубоких сумерках, и он совершил утреннюю молитву, когда занялась заря. Затем велел ему совершить полуденную молитву, когда солнце склонилось с центра неба. Затем велел совершить послеполуденную молитву, пока солнце было высоко. Затем велел совершить вечернюю молитву, когда зашло солнце. Затем велел совершить ночную молитву, когда исчезла заря. На следующий день он велел ему совершить утреннюю молитву, когда уже рассвело. Затем велел совершить полуденную молитву, когда жара спала. Затем велел совершить послеполуденную молитву, когда солнце было белым и ясным, и желтизна еще не смешалась с ним. Затем велел совершить вечернюю молитву до того, как исчезла заря. Затем велел совершить ночную молитву по прошествии трети ночи или её части (Харами сомневался). А когда наступило утро, он сказал: «Где тот, кто спрашивал? Время находится между тем, что ты видел».