Рассказал нам Абу Бакр ибн Аби Шейба, рассказал нам Абдуллах ибн Идрис от Хусайна от Умары ибн Рувайбы, который сказал: Он увидел Бишра ибн Марвана на минбаре, поднимающим руки, и сказал: «Да обезобразит Аллах эти две руки! Я видел, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) не делал ничего иного, кроме того, что указывал своей рукой вот так». И он указал своим указательным пальцем.
И рассказал нам об этом Кутайба ибн Саид, рассказал нам Абу Авана от Хусайна ибн Абдуррахмана, который сказал: Я видел, как в пятничный день Бишр ибн Марван поднимал свои руки. А Умара ибн Рувайба сказал (то же самое), и привел хадис, подобный ему. .
, который сказал: Мы вышли в ‘умру, а когда расположились в Батн-Нахле, то увидели новолуние. Некоторые люди сказали: Ему три дня. А другие люди сказали: Ему две ночи. Он сказал: Мы встретили
и сказали: Мы увидели новолуние. Некоторые люди сказали: Ему три дня, а другие люди сказали: Ему две ночи. Он спросил: «В какую ночь вы его увидели?». Мы ответили: В такую-то ночь. Он сказал: Поистине, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Поистине, Аллах продлил его для того, чтобы его увидели, поэтому он соответствует той ночи, когда вы его увидели»
, да будет доволен им Аллах, который сказал: Когда был ниспослан аят: «...пока не станет для вас очевидна белая нить от черной нити зари» [Коран, 2:187], —
сказал ему: О Посланник Аллаха, я кладу под свою подушку две веревки — белую веревку и черную веревку, чтобы отличать ночь от дня. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Поистине, подушка твоя широка! Это лишь чернота ночи и белизна дня»
произносил тальбию, когда отправился из Джам'а. Ему сказали: «Это бедуин?». Тогда Абдаллах сказал: «Люди забыли или заблудились? Я слышал того, кому была ниспослана сура «аль-Бакара», говорящим в этом месте:
и спросил ее о решении Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в отношении нее. Она сказала: «Муж дал ей окончательный развод». Она сказала: «Я спорила с ним перед Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, относительно жилья и содержания». Она сказала: «
И он не назначил мне ни жилья, ни содержания, и приказал мне ждать срок в доме Ибн Умм Мактума».
«Мой отец дал мне в качестве садака часть своего имущества, но моя мать Амра бинт Раваха сказала: Я не буду довольна, пока ты не призовешь в свидетели Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. И мой отец пришел к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, чтобы призвать его в свидетели по поводу моего садака. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, спросил его: Сделал ли ты это для всех своих детей? Он ответил: Нет. Он сказал: Бойтесь Аллаха и будьте справедливы к своим детям»
. И мой отец вернулся и забрал назад это садака.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ تَصَدَّقَ عَلَىَّ أَبِي بِبَعْضِ مَالِهِ فَقَالَتْ أُمِّي عَمْرَةُ بِنْتُ رَوَاحَةَ لاَ أَرْضَى حَتَّى تُشْهِدَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَانْطَلَقَ أَبِي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لِيُشْهِدَهُ عَلَى صَدَقَتِي فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَفَعَلْتَ هَذَا بِوَلَدِكَ كُلِّهِمْ " . قَالَ لاَ . قَالَ " اتَّقُوا اللَّهَ وَاعْدِلُوا فِي أَوْلاَدِكُمْ " . فَرَجَعَ أَبِي فَرَدَّ تِلْكَ الصَّدَقَةَ .