Нам рассказал ’Умар ибн Хафс ибн Гияс, нам рассказал мой отец, нам рассказал аль-А’маш, он сказал: мне рассказал Абдаллах ибн Мурра, от Масрука, от Абдаллаха, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ни один человек не бывает убит несправедливо, кроме как на первого сына Адама ложится доля ответственности за его кровь, ибо он был первым, кто установил обычай убийства».
И сказал Умар ибн Хафс ибн Гияс: нам рассказал мой отец от Язида ибн Аби Убайда, он сказал: я слышал, как Саляма говорил: я совершил вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, семь военных походов, и участвовал в девяти походах, которые он отправлял. Однажды нашим предводителем был Абу Бакр, а однажды — Усама.
, да будет доволен им Аллах, он сказал: Я спросил: «О Посланник Аллаха, какая мечеть была построена первой?». Он ответил:
«Заповедная мечеть (аль-Масджид аль-Харам)». Я спросил: «А после нее?». Он ответил: «Затем — мечеть аль-Акса». Я спросил: «Сколько времени прошло между ними?». Он ответил: «Сорок лет». Затем он сказал: «Где бы тебя ни застала молитва, совершай её, ибо вся земля для тебя — мечеть»
сказал: словно я смотрю на Пророка, мир ему и благословение Аллаха, рассказывающего
об одном из пророков, которого избил его народ до крови, а он вытирал кровь со своего лица и говорил: «О Аллах, прости мой народ, поистине, они не знают»
, да будет доволен ими обоими Аллах, который сказал: когда ниспослано было {Предупреди своих ближайших родственников}, Пророк, мир ему и благословение Аллаха,
стал взывать: «О Бану Фихр, о Бану ‘Ади!» — обращаясь к родам курайшитов
«Я не ревновала ни к одной из жен Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, так, как ревновала к Хадидже, хотя я никогда не видела её. Но Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, часто вспоминал её. Иногда он резал овцу, затем нарезал её на части и посылал их подругам Хадиджи. Порой я говорила ему: будто в мире нет другой женщины, кроме Хадиджи. На что он отвечал: Она была такой-то и такой-то, и от неё у меня были дети»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَسَنٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا حَفْصٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ مَا غِرْتُ عَلَى أَحَدٍ مِنْ نِسَاءِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَا غِرْتُ عَلَى خَدِيجَةَ، وَمَا رَأَيْتُهَا، وَلَكِنْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُكْثِرُ ذِكْرَهَا، وَرُبَّمَا ذَبَحَ الشَّاةَ، ثُمَّ يُقَطِّعُهَا أَعْضَاءً، ثُمَّ يَبْعَثُهَا فِي صَدَائِقِ خَدِيجَةَ، فَرُبَّمَا قُلْتُ لَهُ كَأَنَّهُ لَمْ يَكُنْ فِي الدُّنْيَا امْرَأَةٌ إِلاَّ خَدِيجَةُ. فَيَقُولُ إِنَّهَا كَانَتْ وَكَانَتْ، وَكَانَ لِي مِنْهَا وَلَدٌ.
, да будет доволен ими обоими Аллах, который сказал:
„Я не знаю, запретил ли это Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, потому что это было средством передвижения людей, и он не хотел, чтобы они лишились своих верховых животных, или же он запретил мясо домашних ослов в день Хайбара“.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْحُسَيْنِ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لاَ أَدْرِي أَنَهَى عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَجْلِ أَنَّهُ كَانَ حَمُولَةَ النَّاسِ، فَكَرِهَ أَنْ تَذْهَبَ حَمُولَتُهُمْ، أَوْ حَرَّمَهُ فِي يَوْمِ خَيْبَرَ، لَحْمَ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ.