Передал нам Кутайба ибн Саид, передал нам Якуб — то есть ибн Абдуррахман аль-Кари, от Сухайля, от его отца, от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал в день Хайбара: «Я непременно вручу это знамя человеку, который любит Аллаха и Его Посланника, и через руки которого Аллах дарует победу». Умар ибн аль-Хаттаб сказал: 'Я не любил власть, кроме как в тот день'. Он сказал: 'Я стремился к этому, надеясь, что меня позовут'. Он сказал: 'Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, позвал Али ибн Абу Талиба, вручил ему его и сказал: «Иди и не оглядывайся, пока Аллах не дарует тебе победу». Он сказал: 'Али прошел немного, затем остановился, не оглядываясь, и громко воскликнул: 'О Посланник Аллаха, за что я должен сражаться с людьми?'. Он ответил: «Сражайся с ними, пока они не засвидетельствуют, что нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, и что Мухаммад — Посланник Аллаха. Если они сделают это, то защитят от тебя свою кровь и свое имущество, если только не нарушат их права, а их расчет — у Аллаха».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
был на горе Хира, а с ним были Абу Бакр, Умар, Усман, Али, Тальха и аз-Зубайр. Скала задрожала, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Успокойся! Нет на тебе никого, кроме пророка, сиддика или шахида»
.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ - عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ عَلَى حِرَاءٍ هُوَ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ وَعَلِيٌّ وَطَلْحَةُ وَالزُّبَيْرُ فَتَحَرَّكَتِ الصَّخْرَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اهْدَأْ فَمَا عَلَيْكَ إِلاَّ نَبِيٌّ أَوْ صِدِّيقٌ أَوْ شَهِيدٌ " .
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был на горе Хира, и она задрожала. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Успокойся, Хира! Нет на тебе никого, кроме пророка, сиддика или шахида». А на ней были Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, Абу Бакр, Умар, Усман, Али, Тальха, аз-Зубайр и Саад ибн Абу Ваккас, да будет доволен ими Аллах
, который сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «
Не поносьте моих сподвижников, не поносьте моих сподвижников! Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, если бы кто-либо из вас пожертвовал золота величиной с гору Ухуд, то не достиг бы и мудда (меры) одного из них, и даже его половины». »
, который сказал: Между Халидом ибн аль-Валидом и Абд ар-Рахманом ибн Ауфом было некое разногласие, и Халид побранил его. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Не поносьте никого из моих сподвижников, ибо если бы кто-либо из вас пожертвовал золота величиной с Ухуд, то не достиг бы и мудда одного из них, и даже его половины».
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Да будет унижен, затем да будет унижен, затем да будет унижен». Его спросили: Кто, о Посланник Аллаха? Он ответил:
«Тот, кто застал своих родителей в старости — одного из них или обоих — и не вошел [из-за этого] в Рай»
, который сказал: Сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Да будет унижен, затем да будет унижен, затем да будет унижен». Его спросили: Кто, о Посланник Аллаха? Он ответил:
«Тот, кто застал своих родителей в старости — одного из них или обоих — и [затем] не вошел в Рай»
, который сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Да будет посрамлен его нос», — (повторил) трижды, затем упомянул подобное.
, который сказал: Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Не завидуйте друг другу, не питайте ненависти друг к другу, не шпионьте, не выслеживайте, не взвинчивайте цены (наджаш) и будьте, о рабы Аллаха, братьями»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي، هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَحَاسَدُوا وَلاَ تَبَاغَضُوا وَلاَ تَجَسَّسُوا وَلاَ تَحَسَّسُوا وَلاَ تَنَاجَشُوا وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا " .