Нам рассказал Абу Курейб, нам рассказал Абу Усама, от аль-Амаша, от Абу Салиха, от Абу Хурайры, который сказал: «Фатима пришла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, прося его о слуге, и он сказал ей: „Говори: О Аллах, Господь семи небес и Господь великого Трона, наш Господь и Господь всего сущего, Ниспославший Тору, Евангелие и Коран, Расщепляющий зерно и косточку! Я прибегаю к Твоей защите от зла всего, чем Ты владеешь (букв. держишь за хохол). Ты — Первый, и нет ничего до Тебя, и Ты — Последний, и нет ничего после Тебя, и Ты — Явный (аз-Захир), и нет ничего выше Тебя, и Ты — Скрытый (аль-Батин), и нет ничего ближе (или: под) Тебя. Отдай за меня долг и избавь меня от бедности“». Он сказал: «Этот хадис хасан-гариб, и так передали некоторые сподвижники аль-Амаша от аль-Амаша нечто подобное. А некоторые из них передали от аль-Амаша, от Абу Салиха как мурсаль, не упоминая в нем Абу Хурайру».
, что один человек взывал с мольбой, подняв два пальца, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Один! Один!»
. Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан-сахих-гариб». Смысл этого хадиса в том, что когда человек указывает пальцами во время мольбы при свидетельстве, он должен указывать только одним пальцем»
Нам сообщил Абу Курейб, нам сообщил Абу Му‘авия, от аль-А‘маша, от Абу Салиха, от Абу Хурейры или от Абу Са‘ида аль-Худри, которые сказали: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Поистине, у Аллаха есть ангелы, странствующие по земле, помимо тех, кто записывает дела людей. И когда они находят людей, которые поминают Аллаха, они взывают друг к другу: „Спешите к своей цели!“ Они приходят и окружают их до самого нижнего неба. Тогда Аллах спрашивает — хотя Он лучше знает: „В каком состоянии вы оставили Моих рабов?“ Они отвечают: „Мы оставили их восхваляющими Тебя, прославляющими Тебя и поминающими Тебя“. Он говорит: „Видели ли они Меня?“ Они отвечают: „Нет“. Он говорит: „А что если бы они увидели Меня?“ Они отвечают: „Если бы они увидели Тебя, они были бы еще более усердны в восхвалении Тебя, прославлении Тебя и поминании Тебя“. Он говорит: „О чем они просят?“ Они отвечают: „Они просят Рая“. Он говорит: „Видели ли они его?“ Они отвечают: „Нет“. Он говорит: „А что если бы они увидели его?“ Они отвечают: „Если бы они увидели его, они еще больше стремились бы к нему и были бы еще более алчны до него“. Он говорит: „От чего они ищут защиты?“ Они отвечают: „Они ищут защиты от Огня“. Он говорит: „Видели ли они его?“ Они отвечают: „Нет“. Он говорит: „А что если бы они увидели его?“ Они отвечают: „Если бы они увидели его, они еще больше бежали бы от него и еще больше боялись бы его, и еще больше искали бы защиты от него“. Он говорит: „Я призываю вас в свидетели, что Я простил их“. Они говорят: „Среди них есть такой-то, много грешащий, он не пришел к ним, а пришел лишь по нужде“. Он говорит: „Они — люди, чьи сотрапезники не будут несчастны““. Абу Иса сказал: „Этот хадис хороший, достоверный (хасан сахих), и он был передан от Абу Хурейры не с этой стороны“ .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«У каждого пророка есть мольба, которая будет принята, и я приберег свою мольбу как заступничество для своей общины, и оно достигнет, если пожелает Аллах, тех из них, кто умер, не придавая Аллаху ничего в сотоварищи»
Передал нам Абу Курайб, передали нам ибн Нумайр и Абу Муавия, от аль-Амаша, от Абу Салиха, от Абу Хурайры, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Всевышний Аллах говорит: Я таков, каким считает Меня Мой раб, и Я с ним, когда он поминает Меня. Если он помянет Меня про себя, то и Я помяну его про Себя. Если он помянет Меня в обществе, то Я помяну его в обществе, лучшем, чем они. Если он приблизится ко Мне на пядь, Я приближусь к нему на локоть, если он приблизится ко Мне на локоть, Я приближусь к нему на сажень, и если он направится ко Мне шагом, то Я брошусь к нему бегом». Абу Иса сказал: «Этот хадис — хасан сахих». Передается от аль-Амаша в толковании этого хадиса: «Кто приблизится ко Мне на пядь, Я приближусь к нему на локоть» — имеется в виду прощение и милость. Так некоторые знатоки толковали этот хадис. Они сказали: «Смысл в том, что когда раб приближается ко Мне своим послушанием и исполнением того, что Я повелел, Я спешу к нему со Своим прощением и милостью». Передано от Саида ибн Джубайра, что он сказал об этом аяте: «Поминайте же Меня, и Я помяну вас» (Коран 2:152) — поминайте Меня своим послушанием, и Я помяну вас Своим прощением. Передал нам Абд ибн Хумайд, сказав: передали нам аль-Хасан ибн Муса и Амр ибн Хашим ар-Рамли, от ибн Лахи’и, от Ата ибн Ясара, от Саида ибн Джубайра это же».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Ищите защиты у Аллаха от мучений Ада, ищите защиты у Аллаха от мучений могилы, ищите защиты у Аллаха от искушения лжеца-Мессии (Ад-Даджаля) и ищите защиты у Аллаха от искушения жизни и смерти»
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Того, кто произнесет вечером три раза: „А’узу би-калимати-Ллахи-т-таммати мин шарри ма халяк“ (Прибегаю к совершенным словам Аллаха от зла того, что Он сотворил), — в эту ночь не поразит никакое ядовитое существо»
. Сухайль сказал: «Наши домочадцы выучили это и произносили каждую ночь, и одна девушка среди них была укушена, но не почувствовала боли». Этот хадис — хасан. И передал
, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был на горе Хира вместе с Абу Бакром, Умаром, Али, Усманом, Тальхой и аз-Зубейром, да будет доволен ими Аллах. Скала задрожала, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Успокойся! На тебе лишь пророк, правдивейший или мученик (шахид)»
. В этой главе есть хадисы от Усмана, Саида ибн Зейда, Ибн Аббаса, Сахля ибн Сада, Анаса ибн Малика и Бурейды. Этот хадис сахих.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ عَلَى حِرَاءَ هُوَ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعَلِيٌّ وَعُثْمَانُ وَطَلْحَةُ وَالزُّبَيْرُ رضى الله عنهم فَتَحَرَّكَتِ الصَّخْرَةُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " اهْدَأْ إِنَّمَا عَلَيْكَ نَبِيٌّ أَوْ صِدِّيقٌ أَوْ شَهِيدٌ " .وَفِي الْبَابِ عَنْ عُثْمَانَ وَسَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَسَهْلِ بْنِ سَعْدٍ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَبُرَيْدَةَ هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ .