Нам рассказал Наср ибн Али аль-Джахдами, нам рассказал Абдус-Самад ибн Абдуль-Варис, нам рассказал Шу’ба, от аль-Амаша, от Абу Салиха, от Абу Хурайры, который сказал: «Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, надевал рубаху, он начинал с правых сторон». Абу Иса сказал: «Не один человек передал этот хадис от Шу’бы с этим иснадом от Абу Хурайры как маукуф (слова сподвижника), и мы не знаем никого, кто возвел бы его к Пророку (марфу’), кроме Абдус-Самада ибн Абдуль-Вариса, передавшего от Шу’бы».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
'Если кто-то из вас ест, пусть облизывает свои пальцы, ибо он не знает, в каком из них [содержится] благодать'.
Он сказал: В этой главе есть хадисы от Джабира, Ка‘ба ибн Малика и Анаса. Абу Иса сказал: Это хадис хасан гариб, мы не знаем его иначе, как через этот путь — из хадиса Сухайля. Я спросил Мухаммада об этом хадисе, и он сказал: Это хадис ‘Абдуль‘азиза из числа мухталиф (содержащих разногласия), он известен только через него.
, что к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел гость-неверующий. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал дать ему овцу, ее подоили, и он выпил [молоко], затем другую — он выпил, затем еще одну — он выпил, пока не выпил молоко семи овец. На следующее утро он принял ислам. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал дать ему овцу, ее подоили, и он выпил ее молоко. Затем он приказал дать ему другую, но он не допил ее. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Верующий пьет одной кишкой, а неверующий пьет семью кишками»
. Абу Иса сказал: этот хадис хороший, достоверный, редкий [по пути передачи] от Сухайля
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَافَهُ ضَيْفٌ كَافِرٌ فَأَمَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِشَاةٍ فَحُلِبَتْ فَشَرِبَ ثُمَّ أُخْرَى فَشَرِبَهُ ثُمَّ أُخْرَى فَشَرِبَهُ حَتَّى شَرِبَ حِلاَبَ سَبْعِ شِيَاهٍ ثُمَّ أَصْبَحَ مِنَ الْغَدِ فَأَسْلَمَ فَأَمَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِشَاةٍ فَحُلِبَتْ فَشَرِبَ حِلاَبَهَا ثُمَّ أَمَرَ لَهُ بِأُخْرَى فَلَمْ يَسْتَتِمَّهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْمُؤْمِنُ يَشْرَبُ فِي مِعًى وَاحِدٍ وَالْكَافِرُ يَشْرَبُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ سُهَيْلٍ .
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Поистине,
шайтан чувствителен и лизуч (проявляет интерес к запахам и остаткам еды), так остерегайтесь же его ради самих себя. Кто заночует, а на его руке остался запах жира (от мяса), и с ним что-то случится (вредительство джиннов), пусть не винит никого, кроме самого себя“
».
Абу Иса сказал: «Этот хадис является гарариб (редким) с этой стороны (иснада). Он также был передан через хадис
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Ребенок не сможет воздать родителю, разве что он найдет его в рабстве, купит и освободит»
. Абу ‘Иса сказал: Этот хадис — хасан сахих, мы знаем его только из хадиса Сухайля ибн Аби Салиха. И Суфьян ас-Саури и не один человек передавали этот хадис от Сухайля ибн Аби Салиха
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Религия — это искренность». Трижды. Они спросили: О Посланник Аллаха, к кому? Он ответил: К Аллаху, к Его Книге, к предводителям мусульман и к их простому народу»
. Абу Иса сказал: Это хадис хасан сахих. В этой главе есть хадисы от Ибн Умара, Тамима ад-Дари, Джарира, Хакима ибн Абу Язида от его отца, и Саубана.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Мусульманин — брат мусульманину: он не предает его, не лжет ему и не оставляет его без помощи. Честь, имущество и кровь каждого мусульманина запретны для другого мусульманина. Богобоязненность находится здесь. Достаточно человеку зла, чтобы презирать своего брата-мусульманина»
. Абу Иса сказал: Это хадис хасан гариб. В этой главе есть хадисы от Али и Абу Айюба.
Нам рассказал Убайд ибн Асбат ибн Мухаммад аль-Кураши, мне рассказал мой отец, от аль-А‘маша, он сказал: мне передали от Абу Салиха, от Абу Хурайры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Кто избавит верующего от одной из печалей этого мира, того Аллах избавит от одной из печалей Дня воскресения. Кто облегчит положение того, кто находится в трудности, тому Аллах облегчит и в этом мире, и в вечной жизни. Кто покроет мусульманина, того Аллах покроет в этом мире и в вечной жизни. Аллах будет помогать рабу до тех пор, пока раб помогает своему брату». Он сказал: В этой главе есть хадисы от Ибн Умара и Укбы ибн Амира. Абу Иса сказал: Это хадис хасан. Абу Авана и многие другие передали этот хадис от аль-А‘маша, от Абу Салиха, от Абу Хурайры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобное этому, но не упомянули в нем: мне передали от Абу Салиха.