Нам рассказал Абу ан-Нуман, сказав: нам рассказал Абу Авана, от Зияда ибн Илаки, сказал: я слышал, как Джарир ибн Абд Аллах говорит в день, когда умер ал-Мугира ибн Шуба: он встал, восхвалил Аллаха и воздал Ему должное, и сказал: «Вам следует бояться Аллаха Одного, нет у Него сотоварищей, и [быть в состоянии] достоинства и спокойствия, пока не придет к вам амир, ибо он придет к вам сейчас». Затем сказал: «Просите прощения для вашего амира, ибо он любил прощение». Затем сказал: «А теперь, поистине, я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Я присягаю тебе на Исламе». Он взял с меня условие о наставлении (искренности) к каждому мусульманину. И я присягнул ему на этом»», и клянусь Господом этой мечети, я искренен к вам. Затем он попросил прощения и спустился.
Нам рассказал Абу Ну‘айм, сказав: нам рассказал Мис‘ар от Зияда, сказав: я слышал, как аль-Мугира — да будет доволен им Аллах — говорил: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вставал
Передал нам Абу Ну'айм, передал нам Суфьян от Зияда ибн 'Иляки, который сказал: я слышал, как Джарир (да будет доволен им Аллах) говорил: Я присягнул Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), и он поставил мне условие быть искренним по отношению к каждому мусульманину.
Рассказал нам Садака ибн аль-Фадль, сообщил нам Ибн ‘Уйейна, рассказал нам Зияд, что он слышал, как аль-Мугира говорил: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, стоял (в молитве) так, что его ступни опухли. Ему сказали: «Аллах простил тебе твои прежние и последующие грехи». Он сказал:
Передал нам Абу аль-Валид, передал нам Заида, передал нам Зияд ибн ‘Иляка, я слышал, как аль-Мугира ибн Шу‘ба сказал: «Солнце затмилось в день, когда умер Ибрахим». Передал это Абу Бакра от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует».
Передал нам Халляд ибн Яхья, передал нам Мис’ар, передал нам Зияд ибн ’Иляка, я слышал, как аль-Мугира ибн Шу’ба говорил: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, молился до тех пор, пока его стопы не опухали — или раздувались. Ему говорили об этом, и он отвечал: «
, он сказал: случилось солнечное затмение во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в тот день, когда умер Ибрахим. Люди сказали: «Солнце затмилось из-за смерти Ибрахима». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, солнце и луна не затмеваются из-за смерти кого-либо и не из-за его жизни. Если увидите это, то молитесь и взывайте к Аллаху».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ كَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ مَاتَ إِبْرَاهِيمُ، فَقَالَ النَّاسُ كَسَفَتِ الشَّمْسُ لِمَوْتِ إِبْرَاهِيمَ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ فَصَلُّوا وَادْعُوا اللَّهَ ".
говорил: «Солнце затмилось в день, когда умер Ибрахим. Люди сказали: «Оно затмилось из-за смерти Ибрахима». Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Поистине, солнце и луна — два знамения из знамений Аллаха, они не затмеваются из-за чьей-либо смерти или жизни. Если увидите их, то молитесь и взывайте к Аллаху, пока (затмение) не прояснится»
чтобы молиться, пока его ступни или ноги не отекали, и ему говорили: «(Зачем ты делаешь это?)», на что он отвечал: «Разве не должен я быть благодарным рабом?»».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ زِيَادٍ، قَالَ سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ إِنْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَيَقُومُ لِيُصَلِّيَ حَتَّى تَرِمُ قَدَمَاهُ أَوْ سَاقَاهُ، فَيُقَالُ لَهُ فَيَقُولُ " أَفَلاَ أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا ".
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ، قَالَ سَمِعْتُ جَرِيرًا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاشْتَرَطَ عَلَىَّ وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ.
и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, молился с нами и прочел: «Каф. Клянусь Кораном славным!» (49:1), пока не дошел до: «и пальмы высокие» (49:10).
Он сказал: «И я стал повторять это, не зная, что он сказал».