, сказав: я слышал, как Пророк, мир ему и благословение Аллаха, за пять дней до своей кончины говорил: «
Я отрекаюсь перед Аллахом от того, чтобы иметь среди вас друга (халиля), ибо Аллах Всевышний сделал меня Своим другом, как сделал другом Ибрахима. И если бы я выбирал кого-то из моей общины другом, я бы выбрал Абу Бакра. Остерегайтесь, ведь те, кто были до вас, делали могилы своих пророков и праведников мечетями. Остерегайтесь же и не делайте могилы мечетями, я запрещаю вам это!»
, сказав: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «
Тот, кто совершил омовение у себя дома, а затем пошел в один из домов Аллаха, чтобы исполнить одну из обязательных молитв Аллаха, из двух его шагов один стирает грех, а другой возвышает на степень».
— да будет доволен Аллах ими обоими, — который сказал: Пришла женщина к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «О Посланник Аллаха, моя мать умерла, и на ней был долг поста по обету, прикажешь ли мне поститься за нее?» Он сказал:
«Как ты думаешь, если бы у твоей матери был долг, и ты бы его выплатила, послужило бы это искуплением за нее?» Она сказала: «Да». Он сказал:
, которая сказала: Я слышала, как она говорила: «Я совершала хадж вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, в Прощальный хадж. И я видела его, когда он бросал камни в джамрат аль-‘Акаба и уходил, находясь верхом на своем верблюде. С ним были Биляль и Усама: один из них вел его верблюда под уздцы, а другой поднимал свою одежду над головой Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, защищая его от солнца». Она сказала: «И Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал много слов, а затем я слышала, как он сказал:
«Если над вами будет поставлен правителем раб, увечный (или чернокожий, как я полагаю, она сказала), который будет вести вас (следовать с вами) согласно Книге Всевышнего Аллаха, то слушайте его и повинуйтесь ему»».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي، أُنَيْسَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ الْحُصَيْنِ، قَالَ سَمِعْتُهَا تَقُولُ، حَجَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَجَّةَ الْوَدَاعِ فَرَأَيْتُهُ حِينَ رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ وَانْصَرَفَ وَهُوَ عَلَى رَاحِلَتِهِ وَمَعَهُ بِلاَلٌ وَأُسَامَةُ أَحَدُهُمَا يَقُودُ بِهِ رَاحِلَتَهُ وَالآخَرُ رَافِعٌ ثَوْبَهُ عَلَى رَأْسِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الشَّمْسِ - قَالَتْ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَوْلاً كَثِيرًا ثُمَّ سَمِعْتُهُ يَقُولُ " إِنْ أُمِّرَ عَلَيْكُمْ عَبْدٌ مُجَدَّعٌ - حَسِبْتُهَا قَالَتْ - أَسْوَدُ يَقُودُكُمْ بِكِتَابِ اللَّهِ تَعَالَى فَاسْمَعُوا لَهُ وَأَطِيعُوا " .
«Я совершала хадж вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, в Прощальный хадж. И я видела Усаму и Биляля: один из них держал верблюда Пророка, мир ему и благословение Аллаха, за поводья, а другой поднимал свою одежду, прикрывая его от жары, пока он не бросил камни в джамрат аль-‘Акаба».
Муслим сказал: «Имя Абу ‘Абд ар-Рахима — Халид ибн Абу Язид, и он дядя Мухаммада ибн Саля Салямы со стороны матери. От него передавали хадисы Ваки’ и Хаджжадж аль-А’вар».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، عَنْ زَيْدِ، بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ أُمِّ الْحُصَيْنِ، جَدَّتِهِ قَالَتْ حَجَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَجَّةَ الْوَدَاعِ فَرَأَيْتُ أُسَامَةَ وَبِلاَلاً وَأَحَدُهُمَا آخِذٌ بِخِطَامِ نَاقَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالآخَرُ رَافِعٌ ثَوْبَهُ يَسْتُرُهُ مِنَ الْحَرِّ حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ . قَالَ مُسْلِمٌ وَاسْمُ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ خَالِدُ بْنُ أَبِي يَزِيدَ وَهُوَ خَالُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ رَوَى عَنْهُ وَكِيعٌ وَحَجَّاجٌ الأَعْوَرُ .
Нам рассказал Исхак ибн Ибрахим и Мухаммад ибн Ахмад ибн Абу Халаф, оба со слов Закарии. Ибн Абу Халаф сказал: нам рассказал Закария ибн Ади, нам сообщил Убайдулла, от Зайда ибн Абу Унайсы, нам рассказал Абу аль-Валид аль-Макки, сидя у Аты ибн Абу Рабаха, от Джабира ибн Абдулла, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,запретил мухакалю, музабану, мухабару и покупать финиковые пальмы, пока они не созреют -а созревание означает покраснение, пожелтение или поедание части плодов. Мухакаля — это продажа поля за определенное количество зерна; музабана — продажа финиковых пальм за овеянные [меры] фиников; мухабара — это [аренда за] треть или четверть [урожая] и тому подобное. Зайд сказал: я спросил Ату ибн Абу Рабаха: «Слышал ли ты, как Джабир ибн Абдулла упоминал об этом от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?». Он ответил: «Да».