Сообщил нам Кутайба, от Малика, от Зайда ибн Аслама, от человека из племени Бану ад-Диль, которого называли Буср ибн Михджан, от Михджана, о том, что он находился в собрании с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Был провозглашен азан к молитве, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал, а затем вернулся, в то время как Михджан оставался на своем месте. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему:«Что помешало тебе совершить молитву? Разве ты не мусульманин?» Он ответил: «Да, но я уже совершил молитву у себя дома». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Когда придешь, молись вместе с людьми, даже если ты уже совершил молитву».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَنِي الدِّيلِ يُقَالُ لَهُ بُسْرُ بْنُ مِحْجَنٍ عَنْ مِحْجَنٍ، أَنَّهُ كَانَ فِي مَجْلِسٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَذَّنَ بِالصَّلاَةِ - فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ رَجَعَ وَمِحْجَنٌ فِي مَجْلِسِهِ - فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا مَنَعَكَ أَنْ تُصَلِّيَ أَلَسْتَ بِرَجُلٍ مُسْلِمٍ " . قَالَ بَلَى وَلَكِنِّي كُنْتُ قَدْ صَلَّيْتُ فِي أَهْلِي فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا جِئْتَ فَصَلِّ مَعَ النَّاسِ وَإِنْ كُنْتَ قَدْ صَلَّيْتَ " .
, он сказал: сказал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:
«Имам поставлен для того, чтобы следовать за ним. Когда он произносит такбир, произносите и вы; когда он читает, храните молчание; а когда он говорит: «Аллах слышит тех, кто Его восхвалил», говорите: «О Аллах, Господь наш, Тебе хвала».
«Вы помолились?» Мы ответили: «Да». Он сказал: «О девушка, принеси мне воды для омовения. Я еще не молился за имамом, чья молитва была бы больше похожа на молитву Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, чем этот ваш имам». Зайд сказал: «Умар ибн ’Абд аль-’Азиз доводил до совершенства поясные и земные поклоны, но облегчал стояние и сидение».
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вошел в мечеть Куба, чтобы помолиться в ней. К нему зашли люди и стали приветствовать его. Я спросил Сухайба, который был с ним: „Как поступал Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, когда его приветствовали?“ Он ответил: „Он делал знак своей рукой“».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْمَكِّيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، قَالَ قَالَ ابْنُ عُمَرَ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَسْجِدَ قُبَاءَ لِيُصَلِّيَ فِيهِ فَدَخَلَ عَلَيْهِ رِجَالٌ يُسَلِّمُونَ عَلَيْهِ فَسَأَلْتُ صُهَيْبًا وَكَانَ مَعَهُ كَيْفَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ إِذَا سُلِّمَ عَلَيْهِ قَالَ كَانَ يُشِيرُ بِيَدِهِ .
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он сказал:
«Если кто-то из вас засомневается в своей молитве, пусть отбросит сомнение и строит (свой расчет) на убежденности. А когда он будет убежден в полноте, пусть совершит два земных поклона, будучи сидящим. Если он совершил пять (рак'атов), они уравняют для него его молитву, а если он совершил четыре, то они станут унижением для шайтана»
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он сказал:
«Если кто-то из вас не знает, совершил ли он три или четыре (рак'ата), пусть совершит рак'ат, затем после этого совершит два земных поклона, будучи сидящим. Если он совершил пять (рак'атов), они уравняют для него его молитву, а если он совершил четыре, то они станут унижением для шайтана»
Нам сообщил Мухаммад ибн Саляма, сказавший: нас уведомил Ибн аль-Касим, от Малика, сказавшего: меня уведомил Зайд ибн Аслям, от ‘Ата ибн Йасара, от ‘Абдуллаха ибн ‘Аббаса, который сказал: «Затмилось солнце, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил молитву, а люди — вместе с ним. Он стоял долго, прочитав примерно суру «аль-Бакара». — сказал (передатчик) — Затем он совершил долгий поясной поклон, затем выпрямился и стоял долго, но меньше, чем во время первого стояния. Затем он совершил долгий поясной поклон, но меньше, чем первый. Затем совершил земной поклон. Затем он стоял долго, но меньше, чем во время первого стояния. Затем совершил долгий поясной поклон, но меньше, чем первый. Затем выпрямился и стоял долго, но меньше, чем во время первого стояния. Затем совершил долгий поясной поклон, но меньше, чем первый. Затем совершил земной поклон, затем закончил молитву, и солнце уже открылось. Он сказал: «Поистине, солнце и луна — два знамения из знамений Аллаха, они не затмеваются ни из-за чьей-либо смерти, ни из-за чьей-либо жизни. Поэтому, если вы увидите это, поминайте Аллаха Всемогущего и Великого».Они сказали: «О, Посланник Аллаха, мы видели, как ты потянулся к чему-то на этом своем месте, а потом видели, как ты отшатнулся». Он сказал: «Поистине, я увидел Рай — или же мне был показан Рай — и я потянулся к нему, чтобы взять гроздь. И если бы я взял ее, вы ели бы из нее до тех пор, пока существует мир. И я увидел Ад, и я никогда не видел зрелища страшнее, чем сегодня. И я увидел, что большинство его обитателей — женщины». Они спросили: «Почему, о, Посланник Аллаха?». Он ответил: «Из-за их неверия (куфра)». Спросили: «Они не веруют в Аллаха?». Он сказал: «Они не ценят супруга и не ценят доброту. Если ты будешь делать добро одной из них всю жизнь, а потом она увидит от тебя что-то (неприятное), она скажет: «Я никогда не видела от тебя никакого добра»».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Один дирхем опередил сто тысяч». Они спросили: «О Посланник Аллаха, как же это?» Он ответил: «У человека было два дирхема, и он взял один из них и раздал его в качестве садаки, а у другого человека было много имущества, и он взял из края своего богатства сто тысяч и раздал их в качестве садаки»