Передал нам Кутейба ибн Са‘ид, передал нам Лейс, от Са‘ида ибн Абу Са‘ида, от Абу Шурейха аль-‘Адави, что он сказал: Мои уши слышали, а глаза видели, когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Тот, кто верит в Аллаха и в Последний день, пусть оказывает почет своему гостю, [преподнося ему] его награду». Они спросили: «А что такое его награда, о Посланник Аллаха?» Он сказал: «[Угощение в течение] дня и ночи, а гостеприимство — [длится] три дня, все, что сверх этого — милостыня ему». И он сказал: «Тот, кто верит в Аллаха и в Последний день, пусть говорит благое или молчит»
, который сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:
«Угощение гостя — три дня, а подарок ему — день и ночь. И не дозволено человеку, являющемуся мусульманином, оставаться у своего брата до такой степени, чтобы ввести его в грех». Они спросили: «О Посланник Аллаха, как же он введет его в грех?» Он ответил: «Он остается у него, когда у него нет ничего, чем он мог бы его угостить»
говорил: «Мои уши слышали, мои глаза видели, а мое сердце запомнило, когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил это». И он привел хадис, подобный хадису аль-Лайса, и упомянул в нем: «И не дозволено кому-либо из вас оставаться у своего брата до такой степени, чтобы ввести его в грех», — подобно тому, что было в хадисе Ваки‘.
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „
Нет среди пророков такого, которому не были бы дарованы знамения, благодаря которым люди уверовали бы в него, а то, что было даровано мне, это откровение, которое внушил мне Аллах, и я надеюсь стать тем из них, у кого в Судный день будет больше всего последователей“
, что он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Клянусь Аллахом,
непременно снизойдет сын Марьям, как беспристрастный судья. Он непременно сломает крест, убьет свинью, отменит джизью, молодые верблюдицы будут оставлены, и на них перестанут ездить. Исчезнут взаимная ненависть, неприязнь и зависть, и он будет призывать к принятию богатства, но никто его не примет»
, которая сказала: Я спросила: «О Посланник Аллаха, я женщина, которая туго заплетает волосы в косы, нужно ли мне расплетать их для полного омовения после полового осквернения?». Он ответил: «Нет, поистине,
тебе достаточно вылить на голову три пригоршни воды, а затем пролить на себя воду, и ты очистишься».
Мне рассказал Мухаммад ибн аль-Мусанна, нам рассказал Яхья ибн Саид, от Убайдуллаха, который сказал: мне рассказал Саид ибн Абу Саид, от его отца, от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вошел в мечеть, и вошел один человек, который совершил молитву, а затем подошел и приветствовал Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил на приветствие и сказал: «Вернись и помолись, ибо ты не совершил молитву». Человек вернулся и помолился так же, как молился до этого, затем подошел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и приветствовал его. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «И тебе мир (Ва алейкум ас-салям)», а затем добавил: «Вернись и помолись, ибо ты не совершил молитву». Это повторилось трижды, после чего человек сказал: «Клянусь Тем, Кто отправил тебя с истиной, я не умею лучше этого, научи же меня!» Он сказал: «Когдаты встаешь на молитву, произнеси „Аллаху Акбар“ (такбир), затем прочитай то, что тебе легко из Корана, затем соверши поясной поклон (руку), пока не успокоишься в поясном поклоне, затем выпрямись, пока не встанешь прямо, затем соверши земной поклон (суджуд), пока не успокоишься в земном поклоне, затем поднимись, пока не успокоишься в сидячем положении, и делай так во всей своей молитве».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَدَخَلَ رَجُلٌ فَصَلَّى ثُمَّ جَاءَ فَسَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَدَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم السَّلاَمَ قَالَ " ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ " . فَرَجَعَ الرَّجُلُ فَصَلَّى كَمَا كَانَ صَلَّى ثُمَّ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَعَلَيْكَ السَّلاَمُ " . ثُمَّ قَالَ " ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ " . حَتَّى فَعَلَ ذَلِكَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَقَالَ الرَّجُلُ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا أُحْسِنُ غَيْرَ هَذَا عَلِّمْنِي . قَالَ " إِذَا قُمْتَ إِلَى الصَّلاَةِ فَكَبِّرْ ثُمَّ اقْرَأْ مَا تَيَسَّرَ مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ثُمَّ ارْكَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ رَاكِعًا ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَعْتَدِلَ قَائِمًا ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ جَالِسًا ثُمَّ افْعَلْ ذَلِكَ فِي صَلاَتِكَ كُلِّهَا " .
, что один человек вошел в мечеть и совершил молитву, в то время как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был неподалеку. И они оба привели хадис с похожим сюжетом, добавив в него: «Когда ты встаешь на молитву, соверши полноценное омовение, затем повернись лицом к кибле и произнеси такбир».
, сказал: совершил с нами молитву Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, однажды, затем повернулся и сказал: «О такой-то,
разве ты не совершаешь свою молитву должным образом? Разве молящийся не должен смотреть, как он молится, ведь он молится сам за себя? Клянусь Аллахом, я вижу тех, кто позади меня, так же, как вижу тех, кто передо мной».