: «Какой была молитва Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в Рамадан?». Она ответила: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не добавлял в Рамадане и в другое время больше одиннадцати ракаатов. Он совершал четыре, и не спрашивай об их совершенстве и длительности, затем совершал еще четыре, и не спрашивай об их совершенстве и длительности, а затем совершал три». Аиша сказала: «Я спросила: «О Посланник Аллаха, спишь ли ты до того, как совершишь витр?». Он ответил: «О Аиша,
, которая сказала: «У Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, была циновка, которую он отгораживал ночью, чтобы молиться на ней. Люди стали молиться вслед за ним, а днем он расстилал её. Однажды ночью они собрались, и он сказал: «О люди,
возлагайте на себя из деяний то, что вы способны совершить, ибо Аллах не устанет, пока вы не устанете, и, поистине, самое любимое деяние перед Аллахом — это то, в котором человек постоянен, даже если оно мало»
». А семейство Мухаммада, мир ему и благословение Аллаха, если совершали какое-либо деяние, то делали его постоянно».
говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Никто не дает милостыню из чистого (дозволенного) — а Аллах принимает только чистое — кроме как Милостивый берет её Своей правой рукой. И даже если это (всего лишь) финик, он вырастает в ладони Милостивого, пока не станет больше горы, подобно тому, как один из вас выращивает своего жеребенка или верблюжонка»
А также передал нам Яхья ибн Яхья, сообщил нам ал-Лайс ибн Са‘д, и передал нам Кутайба ибн Са‘ид — и их передача текста была близка по смыслу — они сказали: передал нам Лайс от Са‘ида ибн Абу Са‘ида аль-Макбури, от ‘Ияда ибн ‘Абдуллы ибн Са‘да, что он слышал, как Абу Са‘ид аль-Худри говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал и обратился с проповедью к людям, сказав: «Нет, клянусь Аллахом, я не боюсь для вас, о люди, ничего, кроме того земного блеска, который Аллах выведет для вас». Один человек спросил: «О Посланник Аллаха, разве добро приносит зло?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на мгновение умолк, затем спросил: «Что ты сказал?» Тот повторил: «Я сказал: о Посланник Аллаха, разве добро приносит зло?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: « Поистине, добро не приносит ничего, кроме добра. Разве это добро? Все, что взращивает весна, может убить или приблизить к смерти, кроме той скотины, что пасется на зеленой траве: она ест, пока её бока не наполнятся, затем поворачивается к солнцу, испражняется и мочится, затем жвачит и возвращается, чтобы снова поесть. Тот, кто берет имущество по праву, будет благословлен в нем, а тот, кто берет имущество не по праву, подобен тому, кто ест и не насыщается ».
Передал нам Яхья ибн Яхья, он сказал: Я читал [это] Малику от Саида ибн Абу Саида аль-Макбури от Убейда ибн Джурейджа, что он сказал Абдуллаху ибн Умару — да будет доволен Аллах ими обоими: «О Абу Абдуррахман, я видел, что ты совершаешь четыре вещи, которых я не видел ни у кого из твоих сподвижников». Он спросил: «Что это, о Ибн Джурейдж?» Тот ответил: «Я видел, что ты не касаешься из углов [Каабы] ничего, кроме двух йеменских; я видел, что ты носишь сандалии из дубленой кожи; я видел, что ты красишь [одежду или тело] в желтый цвет; и я видел, что когда ты в Мекке, люди начинают [произнесение] тальбии, как только видят новолуние, а ты не начинаешь до дня ат-Тарвия». Абдуллах ибн Умар ответил: «Что касается углов, то я не видел, чтобы Посланник Аллаха ﷺ касался чего-то, кроме двух йеменских. А что касается сандалий из дубленой кожи, то я видел, как Посланник Аллаха ﷺ носил сандалии, в которых нет шерсти, и совершал в них омовение, и мне нравится носить их. Что касается желтого цвета, то я видел, как Посланник Аллаха ﷺ окрашивал им, и мне нравится окрашивать им. А что касается начала тальбии, то я не видел, чтобы Посланник Аллаха ﷺ начинал ее, пока его верховое животное не начинало движение» .
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ جُرَيْجٍ، أَنَّهُ قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رضى الله عنهما يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ رَأَيْتُكَ تَصْنَعُ أَرْبَعًا لَمْ أَرَ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِكَ يَصْنَعُهَا . قَالَ مَا هُنَّ يَا ابْنَ جُرَيْجٍ قَالَ رَأَيْتُكَ لاَ تَمَسُّ مِنَ الأَرْكَانِ إِلاَّ الْيَمَانِيَيْنِ وَرَأَيْتُكَ تَلْبَسُ النِّعَالَ السِّبْتِيَّةَ وَرَأَيْتُكَ تَصْبُغُ بِالصُّفْرَةِ وَرَأَيْتُكَ إِذَا كُنْتَ بِمَكَّةَ أَهَلَّ النَّاسُ إِذَا رَأَوُا الْهِلاَلَ وَلَمْ تُهْلِلْ أَنْتَ حَتَّى يَكُونَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ . فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَأَمَّا الأَرْكَانُ فَإِنِّي لَمْ أَرَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمَسُّ إِلاَّ الْيَمَانِيَيْنِ وَأَمَّا النِّعَالُ السِّبْتِيَّةُ فَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَلْبَسُ النِّعَالَ الَّتِي لَيْسَ فِيهَا شَعَرٌ وَيَتَوَضَّأُ فِيهَا فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أَلْبَسَهَا وَأَمَّا الصُّفْرَةُ فَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْبَغُ بِهَا فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أَصْبَغَ بِهَا وَأَمَّا الإِهْلاَلُ فَإِنِّي لَمْ أَرَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُهِلُّ حَتَّى تَنْبَعِثَ بِهِ رَاحِلَتُهُ .