Нам рассказал Ибн Касир, сказал: нам рассказал Суфьян от Мансура от Абу Ваиля от Абу Мусы аль-Аш'ари, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кормите голодного, навещайте больного и освобождайте пленного»Суфьян сказал: «Аль-ани» — это пленный.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا ابْنُ كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَطْعِمُوا الْجَائِعَ وَعُودُوا الْمَرِيضَ وَفُكُّوا الْعَانِيَ " . قَالَ سُفْيَانُ وَالْعَانِي الأَسِيرُ .
, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Когда вы присутствуете при умирающем, говорите благое, ибо ангелы говорят «аминь» на то, что вы произносите». А когда умер Абу Саляма, я сказала: «О Посланник Аллаха, что мне говорить?». Он сказал: «Говори: О Аллах, прости его и даруй нам взамен его благой исход». Она сказала: И Аллах Всевышний даровал мне взамен его Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا حَضَرْتُمُ الْمَيِّتَ فَقُولُوا خَيْرًا فَإِنَّ الْمَلاَئِكَةَ يُؤَمِّنُونَ عَلَى مَا تَقُولُونَ " . فَلَمَّا مَاتَ أَبُو سَلَمَةَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَقُولُ قَالَ " قُولِي اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ وَأَعْقِبْنَا عُقْبَى صَالِحَةً " . قَالَتْ فَأَعْقَبَنِي اللَّهُ تَعَالَى بِهِ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم .
, который сказал: Мус‘аб ибн ‘Умайр был убит в день битвы при Ухуде, и у него была только намира [шерстяная накидка]. Когда мы накрывали ею его голову, обнажались его ноги, а когда мы накрывали его ноги, обнажалась его голова. И Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Накройте ею его голову, а на ноги положите что-нибудь из травы изхир»
, который сказал: «Мы принесли убитых в день Ухуда, чтобы похоронить их, как пришел глашатай Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
велит вам хоронить убитых там, где они пали». И мы вернули их обратно»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ نُبَيْحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنَّا حَمَلْنَا الْقَتْلَى يَوْمَ أُحُدٍ لِنَدْفِنَهُمْ فَجَاءَ مُنَادِي النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُكُمْ أَنْ تَدْفِنُوا الْقَتْلَى فِي مَضَاجِعِهِمْ فَرَدَدْنَاهُمْ .
, да будет над ним мир, он сказал: Я сказал Пророку, да благословит его Аллах и приветствует: «Твой дядя, старик заблудший, умер». Он сказал:
«Иди, похорони своего отца, а затем ничего не делай, пока не придешь ко мне». Я пошел, похоронил его и пришел к нему, и он приказал мне, я совершил омовение, и он помолился за меня.
, который сказал: «К Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, принесли человека, которого сбросила его верблюдица, и он умер, будучи в состоянии ихрама. Он сказал: »
«Заверните его в два его одеяния, омойте водой с лотосом, не покрывайте его голову, ибо Аллах воскресит его в день воскресения произносящим тальбию»
«. Абу Дауд сказал: » «Я слышал, как Ахмад ибн Ханбаль говорил об этом хадисе: «В нем пять сунн: «Заверните его в два его одеяния» — то есть покойного заворачивают в два одеяния. «Омойте его водой с лотосом» — то есть во всех омовениях используется лотос. «Не покрывайте его голову» — и не приближайте его к благовониям. А кафан (саван) берется из всего имущества».