Рассказал нам Али ибн Абдулла, рассказал нам Суфьян от Амра, который слышал, как Джабир ибн Абдулла — да будет доволен ими обоими Аллах — говорил: «Люди выпили вина утром в день Ухуда, а затем были убиты как мученики». Суфьяна спросили: «В конце того дня?». Он ответил: «Этого в хадисе нет»
Нам рассказал Абдаллах ибн Мухаммад, нам рассказал Суфьян от Абу Мусы, который сказал: я слышал, как аль-Хасан говорил: Клянусь Аллахом, аль-Хасан ибн Али выступил навстречу Муавии с полками, подобными горам. Амр ибн аль-Ас сказал: «Я вижу полки, которые не отступят, пока не перебьют своих противников». Муавия, который, клянусь Аллахом, был лучшим из двоих, сказал ему: «О Амр, если эти убьют тех, а те — этих, то кто останется мне для решения дел людей? Кто останется мне для их женщин? Кто останется мне для их хозяйства?». Он отправил к нему двух человек из курайшитов, из рода Абд Шамса — Абд ар-Рахмана ибн Самуру и Абдаллаха ибн Амира ибн Курайза, и сказал: «Идите к этому человеку, предложите ему, скажите ему и попросите его». Они пришли к нему, вошли, поговорили, сказали ему и попросили его. Аль-Хасан ибн Али ответил им: «Мы — потомки Абд аль-Мутталиба, мы получили часть этого имущества, а эта община уже пролила много крови». Они сказали: «Он предлагает тебе то-то и то-то, и просит тебя, и взывает к тебе». Он спросил: «А кто поручится мне за это?». Они ответили: «Мы поручимся тебе за это». Он не просил их ни о чем, на что бы они не сказали: «Мы сделаем это для тебя». Он заключил с ним мир. Аль-Хасан сказал: «Я слышал, как Абу Бакра говорил: «Я видел Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) на минбаре, а аль-Хасан ибн Али был рядом с ним. Он поворачивался то к людям, то к нему и говорил: «Поистине, этот мой сын — господин, и, возможно, Аллах примирит через него две великие группы мусульман»». Али ибн Абдаллах сказал мне: «У нас подтверждено слышание аль-Хасаном этого хадиса от Абу Бакры»
Мы среди ансаров были самыми богатыми на посевные земли. Мы сдавали землю в аренду, и иногда она приносила урожай на одном участке, а на другом — нет. Тогда нам запретили это, но не запретили сдавать за серебро (деньги).
, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: «К ней пришла Барира, чтобы попросить ее о помощи в договоре о выкупе. Она сказала: «Если хочешь, я дам твоей семье (деньги), а право наследования перейдет ко мне». Когда пришел Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, я упомянула ему об этом, и Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Выкупи ее и освободи, ибо право наследования принадлежит тому, кто освободил». Затем Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, встал на минбаре и сказал: «Что за люди ставят условия, которых нет в Книге Аллаха? Тот, кто поставил условие, которого нет в Книге Аллаха, не получит (выгоды от него), даже если он поставит сто условий».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ أَتَتْهَا بَرِيرَةُ تَسْأَلُهَا فِي كِتَابَتِهَا، فَقَالَتْ إِنْ شِئْتِ أَعْطَيْتُ أَهْلَكِ وَيَكُونُ الْوَلاَءُ لِي. فَلَمَّا جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَّرْتُهُ ذَلِكَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " ابْتَاعِيهَا فَأَعْتِقِيهَا، فَإِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ". ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ " مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللَّهِ مَنِ اشْتَرَطَ شَرْطًا لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَلَيْسَ لَهُ، وَإِنِ اشْتَرَطَ مِائَةَ شَرْطٍ ".
„Если бы люди ограничили завещание одной четвертью, ибо Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: „Треть, но и треть — это много или велико““.
говорил: «Принесли моего отца к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, а он был изувечен, и его положили перед ним. Я хотел открыть его лицо, но мой народ удержал меня. Затем он услышал голос плакальщицы, и сказали: «Это дочь Амра» или «Сестра Амра». Он сказал: «
Зачем ты плачешь или не плачешь? Ангелы не переставали осенить его своими крыльями». Я спросил Садаку: «До тех пор, пока его не подняли?». Он сказал: «Возможно, он сказал это».
Нам рассказал аль-Хумайди, нам рассказал Суфьян, нам рассказал аз-Зухри, он сказал: мне сообщил Анбаса ибн Саид от Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах), который сказал: «Я пришел к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), когда он был в Хайбаре после того, как они завоевали его, и сказал: «О Посланник Аллаха, выдели мне долю». И некоторые из сыновей Саида ибн аль-Аса сказали: «Не выделяй ему доли, о Посланник Аллаха». Тогда Абу Хурайра сказал: «Этот [человек, которому я выделил долю,] убил Ибн Каукаля». Сын Саида ибн аль-Аса ответил: «Удивительно, какой-то „вабр“ (зверёк) спустился на нас с гор, и он попрекает меня убийством мусульманина, которого Аллах почтил через мои руки, но не унизил меня его руками». И я не знаю, выделил он ему долю или нет».Суфьян сказал: мне рассказал об этом ас-Саиди от своего деда от Абу Хурайры. Абу Абдулла [аль-Бухари] сказал: ас-Саиди — это Амр ибн Яхья ибн Саид ибн Амр ибн Саид ибн аль-Ас.
, да будет доволен ими Аллах, что он сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, призвал людей — Садака сказал: «Я думаю, что в день рва (Хандак)» — и аз-Зубайр откликнулся. Затем он снова призвал, и аз-Зубайр откликнулся. Затем он снова призвал людей, и аз-Зубайр откликнулся. Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«У каждого пророка есть свой хавари, и мой хавари — аз-Зубайр ибн аль-‘Аввам»
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُنْكَدِرِ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ نَدَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم النَّاسَ ـ قَالَ صَدَقَةُ أَظُنُّهُ ـ يَوْمَ الْخَنْدَقِ فَانْتَدَبَ الزُّبَيْرُ، ثُمَّ نَدَبَ فَانْتَدَبَ الزُّبَيْرُ، ثُمَّ نَدَبَ النَّاسَ فَانْتَدَبَ الزُّبَيْرُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ حَوَارِيًّا، وَإِنَّ حَوَارِيَّ الزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ ".
, да будет доволен ими Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Наступит время, когда группа людей отправится в военный поход, и спросят: Есть ли среди вас те, кто сопровождал Пророка, да благословит его Аллах и приветствует? Ему ответят: Да. И ему будет дарована победа. Затем наступит время, когда спросят: Есть ли среди вас те, кто сопровождал сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует? Ему ответят: Да. И ему будет дарована победа. Затем наступит время, когда спросят: Есть ли среди вас те, кто сопровождал тех, кто сопровождал сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует? Ему ответят: Да. И ему будет дарована победа»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ جَابِرًا، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنهم ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " يَأْتِي زَمَانٌ يَغْزُو فِئَامٌ مِنَ النَّاسِ، فَيُقَالُ فِيكُمْ مَنْ صَحِبَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَيُقَالُ نَعَمْ. فَيُفْتَحُ عَلَيْهِ، ثُمَّ يَأْتِي زَمَانٌ فَيُقَالُ فِيكُمْ مَنْ صَحِبَ أَصْحَابَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَيُقَالُ نَعَمْ. فَيُفْتَحُ، ثُمَّ يَأْتِي زَمَانٌ فَيُقَالُ فِيكُمْ مَنْ صَحِبَ صَاحِبَ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَيُقَالُ نَعَمْ. فَيُفْتَحُ ".