, который сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:
«Кто из вас сегодня проснулся постящимся?». Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, сказал: «Я». Он спросил: «А кто из вас сегодня последовал за погребальной процессией?». Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, сказал: «Я». Он спросил: «А кто из вас сегодня накормил бедняка?». Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, сказал: «Я». Он спросил: «А кто из вас сегодня навестил больного?». Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, сказал: «Я». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если эти качества соберутся в человеке, он обязательно войдет в Рай».
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، - يَعْنِي الْفَزَارِيَّ - عَنْ يَزِيدَ، - وَهُوَ ابْنُ كَيْسَانَ - عَنْ أَبِي حَازِمٍ الأَشْجَعِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ أَصْبَحَ مِنْكُمُ الْيَوْمَ صَائِمًا " . قَالَ أَبُو بَكْرٍ رضى الله عنه أَنَا . قَالَ " فَمَنْ تَبِعَ مِنْكُمُ الْيَوْمَ جَنَازَةً " . قَالَ أَبُو بَكْرٍ رضى الله عنه أَنَا . قَالَ " فَمَنْ أَطْعَمَ مِنْكُمُ الْيَوْمَ مِسْكِينًا " . قَالَ أَبُو بَكْرٍ رضى الله عنه أَنَا . قَالَ " فَمَنْ عَادَ مِنْكُمُ الْيَوْمَ مَرِيضًا " . قَالَ أَبُو بَكْرٍ رضى الله عنه أَنَا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا اجْتَمَعْنَ فِي امْرِئٍ إِلاَّ دَخَلَ الْجَنَّةَ " .
, который сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:
«Кто из вас сегодня проснулся постящимся?». Абу Бакр сказал: «Я». Он спросил: «А кто из вас сегодня последовал за погребальной процессией?». Абу Бакр сказал: «Я». Он спросил: «А кто из вас сегодня накормил бедняка?». Абу Бакр сказал: «Я». Он спросил: «А кто из вас сегодня навестил больного?». Абу Бакр сказал: «Я». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если эти качества соберутся в человеке, он обязательно войдет в Рай».
, да будет доволен им Аллах, который сказал: мы обсуждали Ночь предопределения у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: „
Кто из вас помнит, как взошла луна, и она была подобна половине блюда?“».
, который сказал: «Я был у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, как к нему пришел мужчина и сообщил, что он женился на женщине из числа ансаров. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Смотрел ли ты на нее?» Он ответил: «Нет». Он сказал:
«Так иди же и посмотри на нее, ибо в глазах ансаров есть нечто».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي، هُرَيْرَةَ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ تَزَوَّجَ امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَنَظَرْتَ إِلَيْهَا " . قَالَ لاَ . قَالَ " فَاذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا فَإِنَّ فِي أَعْيُنِ الأَنْصَارِ شَيْئًا " .
, который сказал: «К Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришел мужчина и сказал: «Я женился на женщине из числа ансаров». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему:
«Смотрел ли ты на нее? Ибо в глазах ансаров есть нечто». Он ответил: «Да, я смотрел на нее». Он спросил: «На какую сумму ты женился на ней?» Он ответил: «На четыре укийи». Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «На четыре укийи? Как будто вы добываете серебро с боковой стороны этой горы! У нас нет того, что мы могли бы дать тебе, но, возможно, мы отправим тебя в военный поход, из которого ты сможешь получить что-то»
.
Он сказал: «И он отправил отряд к племени ‘Абс и отправил этого человека в их составе».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ . فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " هَلْ نَظَرْتَ إِلَيْهَا فَإِنَّ فِي عُيُونِ الأَنْصَارِ شَيْئًا " . قَالَ قَدْ نَظَرْتُ إِلَيْهَا . قَالَ " عَلَى كَمْ تَزَوَّجْتَهَا " . قَالَ عَلَى أَرْبَعِ أَوَاقٍ . فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " عَلَى أَرْبَعِ أَوَاقٍ كَأَنَّمَا تَنْحِتُونَ الْفِضَّةَ مِنْ عُرْضِ هَذَا الْجَبَلِ مَا عِنْدَنَا مَا نُعْطِيكَ وَلَكِنْ عَسَى أَنْ نَبْعَثَكَ فِي بَعْثٍ تُصِيبُ مِنْهُ " . قَالَ فَبَعَثَ بَعْثًا إِلَى بَنِي عَبْسٍ بَعَثَ ذَلِكَ الرَّجُلَ فِيهِمْ .
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Клянусь Тем, в Чьей длани моя душа, нет такого человека, который призывает свою жену в постель, а она отказывает ему, чтобы тот, Кто на небесах, не гневался на нее, пока муж не станет доволен ею»