Нам рассказал Али ибн Мухаммад, нам рассказал Ваки', от аль-Амаша, от Зайда ибн Вахба, от Хузайфы, который сказал: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, рассказал нам два хадиса, один из которых я уже видел, а другого жду. Он рассказал нам: «Поистине, доверие (амана) низошло в корень сердец людей». — Ат-Танафиси сказал: то есть в центр сердец людей. — «И низошел Коран, и мы познали его из Корана, и познали из Сунны». Затем он рассказал нам о том, как они будут изъяты, и сказал: «Человек уснет, и доверие будет изъято из его сердца, а останется след от него, подобный следу от ушиба. Затем он снова уснет, и доверие будет изъято из его сердца, а останется след от него, подобный следу от мозоли, как если бы ты перекатил уголек по своей ноге, и она вздулась, и ты видишь её выпуклой, но внутри ничего нет». Затем Хузайфа взял горсть мелких камней и перекатил их по своей голени. Он сказал: «И наступит утро, когда люди будут торговать друг с другом, и почти никто не будет возвращать доверие, пока не скажут: „В племени таком-то есть надежный человек“. И скажут о человеке: „Какой же он разумный, какой крепкий, какой остроумный!“, — а в его сердце не будет и горчичного зерна веры». Настало для меня время, когда я уже не беспокоился, с кем из вас заключать сделку: если он мусульманин, его Ислам вернет его ко мне (обяжет его к честности), а если он иудей или христианин, его наместник вернет его ко мне. Но сегодня я бы не стал заключать сделку ни с кем, кроме такого-то и такого-то.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Час не наступит, пока вы не сразитесь с народом узкоглазым, широколицым, глаза которых словно зрачки саранчи, а лица их — обтянутые кожей щиты, они носят обувь из волос, используют щиты и привязывают своих коней к пальмам»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تُقَاتِلُوا قَوْمًا صِغَارَ الأَعْيُنِ عِرَاضَ الْوُجُوهِ كَأَنَّ أَعْيُنَهُمْ حَدَقُ الْجَرَادِ كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْمَجَانُّ الْمُطْرَقَةُ يَنْتَعِلُونَ الشَّعَرَ وَيَتَّخِذُونَ الدَّرَقَ يَرْبِطُونَ خَيْلَهُمْ بِالنَّخْلِ " .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
побуждал к милостыне, и кто-нибудь из нас шел, надрываясь (от тяжелой работы), чтобы принести (хотя бы) мудд, тогда как у кого-то из них сегодня есть сто тысяч».
, который сказал: Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) проходил мимо нас, когда мы чинили наш шалаш, и спросил: «Что это?». Я ответил: «Наш шалаш обветшал, и мы его чиним». Тогда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Я думаю, что дело поспешнее, чем это».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي السَّفَرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ مَرَّ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَنَحْنُ نُعَالِجُ خُصًّا لَنَا فَقَالَ " مَا هَذَا " . فَقُلْتُ خُصٌّ لَنَا وَهَى نَحْنُ نُصْلِحُهُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " مَا أُرَى الأَمْرَ إِلاَّ أَعْجَلَ مِنْ ذَلِكَ " .
, сыновей Халида, которые сказали: мы вошли к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует), когда он был занят каким-то делом, и мы помогли ему в этом. Он сказал:
«Не отчаивайтесь в пропитании, пока ваши головы шевелятся, ибо поистине, человек рождается из чрева матери красным, на нем нет кожи, а затем Аллах, Велик Он и Славен, дает ему пропитание».