Нам рассказал Мухаммад, он сказал: нас известил Суфьян ибн Уйайна, от Абу Хазима, который слышал, как Сахль ибн Са‘д ас-Са‘иди рассказывал, когда люди спрашивали его, и между мной и им не было никого: «Чем лечили рану Пророка, да благословит его Аллах и приветствует?» Он сказал: «Не осталось никого, кто знал бы об этом лучше меня. Али приносил воду в своем щите, а Фатима смывала кровь с его лица. Затем взяли циновку, сожгли ее и приложили пепел к его ране».
Нам рассказал Кутайба, он сказал: нам рассказал Абдуль-Азиз от Абу Хазима от Сахля, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, послал женщине [сообщение]: «Вели своему слуге-плотнику... ...сделать мне сиденья, на которых я буду сидеть».
Нам рассказал ‘Амр ибн Зурара, он сказал: нам сообщил ‘Абд аль-‘Азиз ибн Абу Хазим, со слов его отца, от Сахля, который сказал: между местом молитвы Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и стеной было расстояние, достаточное для прохода овцы.
, который сказал: «Некоторые мужчины молились вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, подвязав свои изары на шеях, подобно детям». И он сказал женщинам:
«Не поднимайте голов ваших, пока мужчины не выпрямятся, сидя».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلٍ، قَالَ كَانَ رِجَالٌ يُصَلُّونَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَاقِدِي أُزْرِهِمْ عَلَى أَعْنَاقِهِمْ كَهَيْئَةِ الصِّبْيَانِ، وَقَالَ لِلنِّسَاءِ لاَ تَرْفَعْنَ رُءُوسَكُنَّ حَتَّى يَسْتَوِيَ الرِّجَالُ جُلُوسًا.
Нам рассказал 'Али ибн 'Абдуллах, нам рассказал Суфьян, нам рассказал Абу Хазим: Его спросили Сахля ибн Са'да о том, из чего был сделан минбар. Он ответил: Нет никого среди людей, кто знал бы об этом лучше меня. Он был сделан из дерева тамариск, растущего в Габе, и его изготовил такой-то, вольноотпущенник такой-то, для Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Когда он был готов и установлен, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал на него, повернулся в сторону киблы, произнес такбир, а люди встали за ним. Он прочитал (Коран) и совершил поясной поклон, а люди совершили поясной поклон за ним. Затем он выпрямился, попятился назад, совершил земной поклон на землю, а после вернулся на минбар. Затем он снова прочитал (Коран), совершил поясной поклон, выпрямился, попятился назад, пока не совершил земной поклон на землю. Таково было его положение».Абу 'Абдуллах (аль-Бухари) сказал: 'Али ибн 'Абдуллах сказал: Ахмад ибн Ханбаль — да помилует его Аллах — спросил меня об этом хадисе. Я сказал: Я хотел лишь подчеркнуть, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, находился выше остальных, и нет ничего предосудительного в том, чтобы имам был выше остальных, опираясь на этот хадис. Он сказал: Я спросил его: Разве Суфьяна ибн 'Уйейну не спрашивали об этом много раз? Неужели ты не слышал этого от него? Он ответил: Нет».
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел в дом Фатимы и не нашел там Али. Он спросил: «Где твой двоюродный брат?» Она ответила: «Между мной и им было что-то, он рассердился на меня и вышел, не отдохнув у меня днем». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал одному человеку: «Посмотри, где он». Тот пришел и сказал: «О Посланник Аллаха, он спит в мечети». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел, а он лежал, и его накидка сползла с его бока, и он покрылся пылью. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стал смахивать с него пыль и говорить:
«Вставай, Абу Тураб! Вставай, Абу Тураб!»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْتَ فَاطِمَةَ، فَلَمْ يَجِدْ عَلِيًّا فِي الْبَيْتِ فَقَالَ " أَيْنَ ابْنُ عَمِّكِ ". قَالَتْ كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ شَىْءٌ، فَغَاضَبَنِي فَخَرَجَ فَلَمْ يَقِلْ عِنْدِي. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لإِنْسَانٍ " انْظُرْ أَيْنَ هُوَ ". فَجَاءَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، هُوَ فِي الْمَسْجِدِ رَاقِدٌ، فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ مُضْطَجِعٌ، قَدْ سَقَطَ رِدَاؤُهُ عَنْ شِقِّهِ، وَأَصَابَهُ تُرَابٌ، فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمْسَحُهُ عَنْهُ وَيَقُولُ " قُمْ أَبَا تُرَابٍ، قُمْ أَبَا تُرَابٍ ".
«Я совершал сухур в кругу своей семьи, а затем спешил, чтобы успеть на утреннюю молитву вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
Рассказал нам ‘Абдуллах ибн Юсуф, сказал он: сообщил нам Малик от Абу Хазима ибн Динара от Сахля ибн Са‘да ас-Са‘иди, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, отправился к Бану ‘Амр ибн ‘Ауф, чтобы примирить их. Подошло время молитвы, и пришел муэдзин к Абу Бакру и сказал: «Будешь ли ты молиться с людьми, чтобы я объявил икаму?». Он сказал: «Да». Абу Бакр совершил молитву. Затем пришел Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, в то время как люди были в молитве, и прошел вперед, пока не встал в ряд. Люди начали хлопать в ладоши, а Абу Бакр не поворачивался во время своей молитвы. Когда люди стали хлопать слишком часто, он повернулся и увидел Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сделал ему знак: «Оставайся на своем месте». Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, поднял руки, восхвалил Аллаха за то, что приказал ему Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сделал шаг назад, пока не выровнялся в ряду, а Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, вышел вперед и совершил молитву. Когда он закончил, он сказал: «О Абу Бакр, что помешало тебе остаться на месте, когда я приказал тебе?». Абу Бакр ответил: «Не подобает сыну Абу Кухафы молиться перед Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха». Тогда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Что со мной? Я видел, что вы слишком часто хлопали в ладоши. Кто заметил что-то (неладное) во время своей молитвы, пусть произносит «субхана-Ллах» (тасбих), ибо если он скажет «субхана-Ллах», на него обратят внимание. Хлопанье же предназначено для женщин» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي حَازِمِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَهَبَ إِلَى بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ لِيُصْلِحَ بَيْنَهُمْ فَحَانَتِ الصَّلاَةُ فَجَاءَ الْمُؤَذِّنُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ فَقَالَ أَتُصَلِّي لِلنَّاسِ فَأُقِيمَ قَالَ نَعَمْ. فَصَلَّى أَبُو بَكْرٍ، فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسُ فِي الصَّلاَةِ، فَتَخَلَّصَ حَتَّى وَقَفَ فِي الصَّفِّ، فَصَفَّقَ النَّاسُ ـ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ لاَ يَلْتَفِتُ فِي صَلاَتِهِ ـ فَلَمَّا أَكْثَرَ النَّاسُ التَّصْفِيقَ الْتَفَتَ فَرَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَشَارَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنِ امْكُثْ مَكَانَكَ، فَرَفَعَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ يَدَيْهِ، فَحَمِدَ اللَّهَ عَلَى مَا أَمَرَهُ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ ذَلِكَ، ثُمَّ اسْتَأْخَرَ أَبُو بَكْرٍ حَتَّى اسْتَوَى فِي الصَّفِّ، وَتَقَدَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ " يَا أَبَا بَكْرٍ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَثْبُتَ إِذْ أَمَرْتُكَ ". فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ مَا كَانَ لاِبْنِ أَبِي قُحَافَةَ أَنْ يُصَلِّيَ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا لِي رَأَيْتُكُمْ أَكْثَرْتُمُ التَّصْفِيقَ مَنْ رَابَهُ شَىْءٌ فِي صَلاَتِهِ فَلْيُسَبِّحْ، فَإِنَّهُ إِذَا سَبَّحَ الْتُفِتَ إِلَيْهِ، وَإِنَّمَا التَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ ".
«Людям приказывалось, чтобы человек клал правую руку на свое левое предплечье во время молитвы».
Абу Хазим сказал: «Насколько я знаю, он возводит это к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует». Исма'иль сказал: «Возводится (юнума) это». И не сказал: «Возводит (янми)».