Передал нам Мухаммад ибн аль-‘Аля и Ханнад ибн ас-Сари, они сказали: передал нам Абу Му‘авия, от аль-А‘маша, от Исма‘иля ибн Раджа, от его отца, от Абу Са‘ида, и от Кайса ибн Муслима, от Тарика ибн Шихаба, от Абу Са‘ида аль-Худри, который сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Ибо» тот, кто увидел порицаемое, пусть изменит его своей рукой, если может. Если же не может, то языком. Если же не может языком, то сердцем, и это — слабейшая степень веры». А Ханнад опустил остальную часть хадиса, а Ибн аль-‘Аля дополнил его: «...если не может языком, то сердцем, и это — слабейшая степень веры».
, что один человек осквернился (состояние джанаба) и не помолился, затем пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и упомянул об этом ему, на что тот сказал:
«Ты поступил правильно». Затем осквернился другой человек, совершил тайаммум и помолился, после чего пришел к нему, и он сказал то же самое, что сказал другому, то есть: «Ты поступил правильно»
Нам сообщил Мухаммад ибн аль-Мусанна, от ‘Абд ар-Рахмана, он сказал: нам рассказал Суфьян, от Кейса, а это — ибн Муслим, от Тарика ибн Шихаба, от Абу Мусы, он сказал: я прибыл к Посланнику Аллаха ﷺ, когда он был в аль-Батхе, и он спросил: «С каким намерением ты вступил в ихрам?» Я ответил: «Я вступил в ихрам с тем же намерением, что и Пророк ﷺ». Он спросил:«Пригнал ли ты жертвенное животное (хадь)?» Я ответил: «Нет». Он сказал: «Тогда соверши обход вокруг Каабы, и (пройди) между ас-Сафа и аль-Марвой, а затем выйди из состояния ихрама». Я совершил обход вокруг Каабы, и (прошел) между ас-Сафа и аль-Марвой, а затем пришел к женщине из моего племени, она расчесала мне волосы и вымыла мою голову. Я выносил людям фетвы об этом во времена правления Абу Бакра и правления ‘Умара. И вот, когда я стоял в месте сбора, ко мне подошел человек и сказал: «Ты не знаешь, что внес повелитель правоверных в обряды». Я сказал: «О люди, кому мы давали фетву, пусть повременит, ибо повелитель правоверных идет к вам, так берите с него пример». Когда он прибыл, я сказал: «О повелитель правоверных, что это, что ты внес в обряды?» Он ответил: «Если мы последуем Книге Аллаха Величественного и Всемогущего, то ведь Аллах Величественный и Всемогущий сказал: «И совершайте хадж и ‘умру ради Аллаха». А если мы последуем Сунне нашего Пророка ﷺ, то ведь наш Пророк ﷺ не выходил из состояния ихрама, пока не заколол жертвенное животное».
Нам сообщил Мухаммад ибн ‘Абд аль-А‘ля, он сказал: нам рассказал Халид, он сказал: нам рассказал Шу‘ба, он сказал: мне сообщил Кейс ибн Муслим, он сказал: я слышал, как Тарик ибн Шихаб сказал: Абу Муса сказал: «Я приехал из Йемена, а Пророк ﷺ остановился в аль-Батхе, когда он совершал хадж. Он спросил: «Ты совершил хадж?» Я ответил: «Да». Он спросил: «Что ты сказал?» Я ответил: «Я вступил в ихрам с тем же намерением, что и Пророк ﷺ». Он сказал:«Соверши обход вокруг Каабы, и (пройди) между ас-Сафа и аль-Марвой, и выйди из состояния ихрама». Я сделал это, а затем пришел к женщине, и она расчесала мои волосы. Я стал выносить людям фетвы об этом, пока не наступило время правления ‘Умара. Один человек сказал ему: «О Абу Муса, придержи коней в некоторых своих фетвах, ибо ты не знаешь, что внес повелитель правоверных в обряды после тебя». Абу Муса сказал: «О люди, кому мы давали фетву, пусть повременит, ибо повелитель правоверных идет к вам, так берите с него пример». ‘Умар сказал: «Если мы последуем Книге Аллаха, то ведь она повелевает нам завершение, а если мы последуем Сунне Пророка ﷺ, то ведь Пророк ﷺ не выходил из состояния ихрама, пока жертвенное животное не достигало места своего жертвоприношения».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي قَيْسُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ سَمِعْتُ طَارِقَ بْنَ شِهَابٍ، قَالَ قَالَ أَبُو مُوسَى أَقْبَلْتُ مِنَ الْيَمَنِ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مُنِيخٌ بِالْبَطْحَاءِ حَيْثُ حَجَّ فَقَالَ " أَحَجَجْتَ " . قُلْتُ نَعَمْ . قَالَ " كَيْفَ قُلْتَ " . قَالَ قُلْتُ لَبَّيْكَ بِإِهْلاَلٍ كَإِهْلاَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " فَطُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَأَحِلَّ " . فَفَعَلْتُ ثُمَّ أَتَيْتُ امْرَأَةً فَفَلَتْ رَأْسِي فَجَعَلْتُ أُفْتِي النَّاسَ بِذَلِكَ حَتَّى كَانَ فِي خِلاَفَةِ عُمَرَ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يَا أَبَا مُوسَى رُوَيْدَكَ بَعْضَ فُتْيَاكَ فَإِنَّكَ لاَ تَدْرِي مَا أَحْدَثَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ فِي النُّسُكِ بَعْدَكَ . قَالَ أَبُو مُوسَى يَا أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ كُنَّا أَفْتَيْنَاهُ فَلْيَتَّئِدْ فَإِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَادِمٌ عَلَيْكُمْ فَائْتَمُّوا بِهِ . وَقَالَ عُمَرُ إِنْ نَأْخُذْ بِكِتَابِ اللَّهِ فَإِنَّهُ يَأْمُرُنَا بِالتَّمَامِ وَإِنْ نَأْخُذْ بِسُنَّةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَحِلَّ حَتَّى بَلَغَ الْهَدْىُ مَحِلَّهُ .
, сказал: Иудей сказал Умару: «Если бы этот аят был ниспослан нам, мы бы сделали день его ниспослания праздником: „Сегодня Я завершил для вас вашу религию“ [5:3]».
«Я знаю день, в который он был ниспослан, и ночь, в которую он был ниспослан — вечер пятницы, когда мы были с Посланником Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) в Арафате»
, что один человек спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, когда тот уже поставил ногу в стремя: «Какой джихад является наилучшим?» Он ответил:
сказал: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Кто увидит пориемое и изменит его своей рукой, тот очистился. Кто не сможет изменить его рукой и изменит его языком, тот очистился. А кто не сможет изменить его языком и изменит его сердцем, тот очистился, и это — самая слабая степень веры»
, сказал он: пришел человек из числа иудеев к Умару ибн аль-Хаттабу и сказал: «О повелитель верующих, в вашей Книге есть аят, который вы читаете. Если бы он был ниспослан нам, общине иудеев, мы сделали бы тот день праздником». Он спросил: «Какой аят?» Тот ответил: «Сегодня Я ради вас усовершенствовал вашу религию, довел до конца Мою милость к вам и одобрил для вас в качестве религии ислам».
Нам рассказал Абдуллах ибн Абу Зияд аль-Катавани аль-Куфи, нам рассказал Убайдуллах ибн Муса, нам рассказал Галиб Абу Бишр, от Айюба ибн Аиза ат-Таи, от Кайса ибн Муслима, от Тарика ибн Шихаба, от Ка'ба ибн Уджры, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: «Я прибегаю к защите Аллаха для тебя, о Ка'б ибн Уджра, от правителей, которые будут после меня. Тот, кто посетит их двери, станет подтверждать их ложь и помогать им в их несправедливости, тот не из меня, а я не из него, и он не подойдет ко мне к Источнику (аль-Хауд). А тот, кто посетит их двери или не посетит, но не станет подтверждать их ложь и не станет помогать им в их несправедливости, тот из меня, а я из него, и он подойдет ко мне к Источнику. О Ка'б ибн Уджра, молитва — это доказательство (веры), пост — это крепкий щит, а садака стирает грех, подобно тому, как вода гасит огонь. О Ка'б ибн Уджра, плоть, которая выросла на запретном (сухт), — огонь для нее более достоин». Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан-гариб с этой стороны, мы знаем его только из хадиса Убайдуллаха ибн Мусы. Айюб ибн Аиз ат-Таи считается слабым передатчиком, говорят также, что он придерживался взглядов ирджа. Я спросил Мухаммада (аль-Бухари) об этом хадисе, и он не знал его, кроме как из хадиса Убайдуллаха ибн Мусы, и посчитал его очень странным».