Нам рассказал Кабиса, нам рассказал Суфьян, от Мансура, от Тальхи, от Анаса, да будет доволен им Аллах, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, прошел мимо упавшего финика и сказал: «Если бы я не опасался, что это садака, я бы съел его». А Хаммам сказал от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «Я нахожу упавший финик на своей постели».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِتَمْرَةٍ مَسْقُوطَةٍ فَقَالَ " لَوْلاَ أَنْ تَكُونَ صَدَقَةً لأَكَلْتُهَا ". وَقَالَ هَمَّامٌ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَجِدُ تَمْرَةً سَاقِطَةً عَلَى فِرَاشِي ".
Передал нам Абу Ну‘айм, передал нам Малик ибн Мигваль, от Тальхи, сказал: Я спросил ‘Абдаллаха ибн Аби Ауфу, да будет доволен ими Аллах: «Делал ли Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, завещание?». Он сказал: «Нет». Я сказал: «Как же тогда людям было предписано завещание или они получили повеление об этом?». Он сказал:
Рассказал нам Мухаммад ибн Йусуф, рассказал нам Малик ибн Мигваль, рассказал нам Тальха, он сказал: Я спросил ‘Абдуллаха ибн Аби Ауфа: «Оставил ли завещание Пророк ﷺ?». Он сказал: «Нет». Тогда я сказал: «Как же тогда людям было предписано завещание, им было велено это, а он не завещал?». Он сказал: «Он сделал своим завещанием Книгу Аллаха».
, да будет доволен ими обоими Аллах, (о словах Аллаха) {Для каждого Мы установили наследников} — сказал: наследники. (Об аяте) {А тем, с которыми ваши правые руки заключили союз} — сказал:
когда мухаджиры прибыли в Медину, мухаджир наследовал ансару, минуя своих родственников, из-за братства, которое установил между ними Пророк, да благословит его Аллах и приветствует. Когда же был ниспослан аят {Для каждого Мы установили наследников}, он отменил это. Затем он сказал: {А тем, с которыми ваши правые руки заключили союз}, (осталось) только право на поддержку, помощь и искренний совет, а право на наследование ушло, и (теперь) он может составить для него завещание.
«Делал ли Пророк, мир ему и благословение Аллаха, завещание?» Он ответил: «Нет». Я спросил: «Как же тогда людям было предписано или приказано составлять завещание?» Он сказал: «Он завещал следовать Книге Аллаха».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، حَدَّثَنَا طَلْحَةُ بْنُ مُصَرِّفٍ، قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى ـ رضى الله عنهما ـ هَلْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَوْصَى فَقَالَ لاَ. فَقُلْتُ كَيْفَ كُتِبَ عَلَى النَّاسِ الْوَصِيَّةُ أَوْ أُمِرُوا بِالْوَصِيَّةِ قَالَ أَوْصَى بِكِتَابِ اللَّهِ.
, да будет доволен им Аллах, посчитал, что у него есть преимущество перед теми, кто ниже его (по положению). Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Разве вы получаете помощь и пропитание не благодаря вашим слабым?»
«— то есть наследников. {А те, с которыми вы заключили союзы (клятвы)...} — когда мухаджиры прибыли в Медину, мухаджир наследовал ансару, помимо своих кровных родственников, из-за братства, которое установил между ними Пророк, мир ему и благословение Аллаха. Когда был ниспослан аят {Для каждого Мы установили наследников}, это было отменено. Затем он сказал: {А те, с которыми вы заключили союзы} — в плане помощи, поддержки и доброго совета, но наследство исчезло, и (теперь) завещается ему (союзнику)».
«Когда мухаджиры прибыли в Медину, ансар наследовал мухаджиру в обход его кровных родственников из-за братства, которое установил между ними Пророк, мир ему и благословение Аллаха»