Нам сообщил Мухаммад ибн Саляма, он сказал: нам сообщил Ибн аль-Касим, от Малика, он сказал: мне рассказал Абдуррахман ибн Абдуллах ибн Абдуррахман ибн Абу Са'са'а аль-Ансари аль-Мазини, от своего отца, что он сообщил ему, что Абу Са'ид аль-Худри сказал ему: «Я вижу, что ты любишь овец и степь. Если ты будешь среди своих овец или в своей степи и провозгласишь азан для молитвы, то возвысь свой голос, ибо, поистине, всё, что слышит голос муэдзина — будь то джинн, человек или что-либо иное — засвидетельствует в его пользу в День воскресения». Абу Са'ид сказал: «Я слышал это от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вошел в Каабу вместе с Усамой ибн Зайдом, Билялем и Усманом ибн Тальхой аль-Хаджаби, а затем закрыл ее за собой. Абдуллах ибн Умар сказал: «Я спросил Биляля, когда он вышел: „Что сделал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?“ Он ответил:
„Он поставил одну колонну слева от себя, две колонны справа от себя и три колонны позади себя — а в тот день дом (Кааба) стоял на шести колоннах — затем он помолился, оставив между собой и стеной расстояние примерно в три локтя“.
, который был слепым, был имамом своего народа. Он сказал посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Бывает тьма, дождь и наводнение, а я человек с плохим зрением. Помолись же, о посланник Аллаха, в моем доме в том месте, которое я устрою как место для молитвы». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел и сказал:
«Где ты хочешь, чтобы я помолился для тебя?»
Он указал на место в доме, и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, помолился там.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ، . أَنَّ عِتْبَانَ بْنَ مَالِكٍ، كَانَ يَؤُمُّ قَوْمَهُ وَهُوَ أَعْمَى وَأَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّهَا تَكُونُ الظُّلْمَةُ وَالْمَطَرُ وَالسَّيْلُ وَأَنَا رَجُلٌ ضَرِيرُ الْبَصَرِ فَصَلِّ يَا رَسُولَ اللَّهِ فِي بَيْتِي مَكَانًا أَتَّخِذُهُ مُصَلًّى . فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " أَيْنَ تُحِبُّ أَنْ أُصَلِّيَ لَكَ " . فَأَشَارَ إِلَى مَكَانٍ مِنَ الْبَيْتِ فَصَلَّى فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
, что Харис ибн Хишам спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Как приходит к тебе откровение?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил:
«Иногда оно приходит ко мне как звон колокола, и это самый тяжелый для меня вид, но когда он прекращается, я уже усвоил то, что он сказал. А иногда ангел принимает для меня облик человека и говорит со мной, и я запоминаю, что он говорит». Аиша сказала: «Я видела, как откровение нисходило на него в очень холодный день, и когда оно прекращалось, со лба его капал пот»
Нам сообщил Мухаммад ибн Саляма, и аль-Харис ибн Мискин, читая ему, а я слушал — и формулировка принадлежит ему — от Ибн аль-Касима, который сказал: мне рассказал Малик, от Ибн Шихаба, от Урвы ибн аз-Зубайра, от Абд ар-Рахмана ибн Абда аль-Кари, который сказал: я слышал, как Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, говорил: «Я слышал, как Хишам ибн Хаким читал суру „аль-Фуркан“ не так, как читал её я, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, научил меня читать её именно так. Я чуть было не набросился на него, но подождал, пока он закончит, а затем схватил его за накидку и привел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Я сказал: „О Посланник Аллаха, поистине, я слышал, как этот человек читал суру „аль-Фуркан“ не так, как ты научил меня читать её“. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:„Читай“. Он прочитал так, как я слышал, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Так она была ниспослана“. Затем он сказал мне: „Читай“. Я прочитал, и он сказал: „Так она была ниспослана. Поистине, этот Коран был ниспослан в семи буквах читайте же то из него, что доступно“.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، - رضى الله عنه - يَقُولُ سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ حَكِيمٍ، يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ عَلَى غَيْرِ مَا أَقْرَؤُهَا عَلَيْهِ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقْرَأَنِيهَا فَكِدْتُ أَنْ أَعْجَلَ عَلَيْهِ ثُمَّ أَمْهَلْتُهُ حَتَّى انْصَرَفَ ثُمَّ لَبَّبْتُهُ بِرِدَائِهِ فَجِئْتُ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي سَمِعْتُ هَذَا يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ عَلَى غَيْرِ مَا أَقْرَأْتَنِيهَا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اقْرَأْ " . فَقَرَأَ الْقِرَاءَةَ الَّتِي سَمِعْتُهُ يَقْرَأُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هَكَذَا أُنْزِلَتْ " . ثُمَّ قَالَ لِي " اقْرَأْ " . فَقَرَأْتُ فَقَالَ " هَكَذَا أُنْزِلَتْ إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ أُنْزِلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ " .
, который сказал: однажды мы молились позади Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), и когда он поднял голову после поясного поклона, он сказал:
«Да услышит Аллах тех, кто воздал Ему хвалу». Один человек позади него сказал: «Господь наш, и Тебе хвала, хвалой обильной, благой и благословенной в ней». Когда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) завершил молитву, он сказал: «Кто говорил сейчас?» Человек ответил: «Я, о Посланник Аллаха». Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Я видел тридцать с лишним ангелов, которые спешили [записать эти слова], кто из них запишет их первым»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، قَالَ حَدَّثَنِي نُعَيْمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، قَالَ كُنَّا يَوْمًا نُصَلِّي وَرَاءَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ قَالَ " سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ " . قَالَ رَجُلٌ وَرَاءَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ . فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنِ الْمُتَكَلِّمُ آنِفًا " . فَقَالَ الرَّجُلُ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَقَدْ رَأَيْتُ بِضْعَةً وَثَلاَثِينَ مَلَكًا يَبْتَدِرُونَهَا أَيُّهُمْ يَكْتُبُهَا أَوَّلاً " .
Мои глаза видели на лбу и носу Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, следы воды и грязи утром двадцать первой ночи. В сокращенном виде.
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, завершил молитву после двух ракаатов. Зуль-Ядайн спросил его: 'Молитва была сокращена или ты забыл, о Посланник Аллаха?'. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил:
'Прав ли Зуль-Ядайн?'. Люди ответили: 'Да'. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал, совершил два ракаата, дал приветствие, затем произнес такбир и совершил земной поклон, как обычно совершал, или дольше, затем поднял голову, затем совершил земной поклон, как обычно совершал, или дольше, затем поднял голову.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم انْصَرَفَ مِنَ اثْنَتَيْنِ فَقَالَ لَهُ ذُو الْيَدَيْنِ أَقُصِرَتِ الصَّلاَةُ أَمْ نَسِيتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ " . فَقَالَ النَّاسُ نَعَمْ . فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى اثْنَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ ثُمَّ سَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ ثُمَّ رَفَعَ .
Нам сообщил Мухаммад ибн Салама и аль-Харис ибн Мискин — (прочитано) ему, а я слушал, и это его формулировка — от Ибн аль-Касима, он сказал: мне рассказал Малик, от Нуайма ибн Абдуллаха аль-Муджмира, что Мухаммад ибн Абдуллах ибн Зайд аль-Ансари — (а Абдуллах ибн Зайд — это тот, которому во сне показали призыв к молитве) — сообщил ему со слов Абу Мас‘уда аль-Ансари, что он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел к нам на собрание Са‘да ибн Убады, и Башир ибн Са‘д сказал ему: «Аллах, Велик Он и Славен, повелел нам призывать на тебя благословение (салят), о Посланник Аллаха, так как же нам призывать на тебя благословение?». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, замолчал так, что мы пожалели, что он спросил его об этом. Затем он сказал: «Говорите: „О Аллах, благослови Мухаммада и семейство Мухаммада, как Ты благословил семейство Ибрахима, и ниспошли благодать Мухаммаду и семейству Мухаммада, как Ты ниспослал благодать семейству Ибрахима в мирах. Поистине, Ты — Достохвальный, Прославленный“. А приветствие — так, как вы знаете»
, что они сказали: «О Посланник Аллаха, как нам совершать салят на тебя?». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Говорите: „О Аллах, благослови Мухаммада, его жен и его потомство“». В хадисе аль-Хариса: «Как Ты благословил семейство Ибрахима, и ниспошли благодать Мухаммаду, его женам и его потомству». Оба сказали: «Как Ты ниспослал благодать семейству Ибрахима. Поистине, Ты — Достохвальный, Прославленный»
Абу Абдуррахман сказал: Кутайба сообщал нам этот хадис дважды, и, возможно, часть его была им упущена.