Рассказал нам Кутайба ибн Саид, рассказал нам аль-Мугира ибн Абд ар-Рахман аль-Кураши от Абу аз-Зинада, от аль-Араджа, от Абу Хурайры, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ведьпритча обо мне и моей общине подобна человеку, который разжег огонь, и насекомые и бабочки стали бросаться в него. Я же держу вас за пояса, а вы стремитесь броситься в него».
от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он упомянул хадисы, среди которых [Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал]: «
Моя притча подобна человеку, который разжег огонь. Когда он осветил всё вокруг, бабочки и те насекомые, что бросаются в огонь, стали падать в него, а он начал отгонять их, но они одолевали его и бросались в него».
Он сказал: Это и есть притча обо мне и о вас. Я держу вас за пояса, удерживая от огня: „Идите прочь от огня, идите прочь от огня!“, а вы одолеваете меня и бросаетесь в него».
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «
Притча обо мне и о пророках подобна человеку, который воздвиг строение, сделал его прекрасным и красивым, а люди стали ходить вокруг него и говорить: „Мы не видели строения лучше этого, если бы не этот кирпич“. И я стал тем самым кирпичом».
от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он упомянул хадисы, среди которых Абу аль-Касим, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Моя притча и притча о пророках до меня подобны человеку, который построил дома, сделал их прекрасными, красивыми и завершенными, кроме места для кирпича в одном из углов. Люди стали обходить его, и их восхитило строение, и они говорили: „Почему бы тебе не положить здесь кирпич, чтобы твое строение было завершено?“». Тогда Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «И я стал этим кирпичом».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم " مَثَلِي وَمَثَلُ الأَنْبِيَاءِ مِنْ قَبْلِي كَمَثَلِ رَجُلٍ ابْتَنَى بُيُوتًا فَأَحْسَنَهَا وَأَجْمَلَهَا وَأَكْمَلَهَا إِلاَّ مَوْضِعَ لَبِنَةٍ مِنْ زَاوِيَةٍ مِنْ زَوَايَاهَا فَجَعَلَ النَّاسُ يَطُوفُونَ وَيُعْجِبُهُمُ الْبُنْيَانُ فَيَقُولُونَ أَلاَّ وَضَعْتَ هَا هُنَا لَبِنَةً فَيَتِمَّ بُنْيَانُكَ " . فَقَالَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم " فَكُنْتُ أَنَا اللَّبِنَةَ " .
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Моя притча и притча о пророках до меня подобны человеку, который воздвиг строение, сделал его прекрасным и красивым, кроме места кирпича в одном из углов. Люди стали обходить его, удивляться ему и говорить: „Почему бы не положить этот кирпич?“». Он сказал: «И я — этот кирпич, и я — Печать пророков».
, что аль-Акра ибн Хабис увидел Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, целующим аль-Хасана, и сказал: «У меня десять детей, и я не поцеловал ни одного из них». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ведь
тот, кто не проявляет милосердия, не получит милосердия»
.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ عَمْرٌو حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ الأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ، أَبْصَرَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُقَبِّلُ الْحَسَنَ فَقَالَ إِنَّ لِي عَشَرَةً مِنَ الْوَلَدِ مَا قَبَّلْتُ وَاحِدًا مِنْهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّهُ مَنْ لاَ يَرْحَمْ لاَ يُرْحَمْ " .
от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он упомянул хадисы, среди них он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Клянусь Тем, в Чьей длани душа Мухаммада,
обязательно настанет для одного из вас день, когда он не увидит меня, и тогда видеть меня будет для него желаннее, чем его семья и его имущество вместе с ними».
Сказал Абу Исхак: смысл в этом, по-моему: «Видеть меня вместе с ними желаннее ему, чем его семья и имущество», и по-моему, это переставлено местами.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ فِي يَدِهِ لَيَأْتِيَنَّ عَلَى أَحَدِكُمْ يَوْمٌ وَلاَ يَرَانِي ثُمَّ لأَنْ يَرَانِي أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ أَهْلِهِ وَمَالِهِ مَعَهُمْ " . قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ الْمَعْنَى فِيهِ عِنْدِي لأَنْ يَرَانِي مَعَهُمْ أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ أَهْلِهِ وَمَالِهِ وَهُوَ عِنْدِي مُقَدَّمٌ وَمُؤَخَّرٌ .