Нам рассказал Абу аль-Яман, сказал нам сообщил Шу‘айб, сказал нам рассказал Абу аз-Зинад, от аль-А‘раджа, от Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах), что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: „Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, никто из вас не уверует, пока я не стану для него любимее, чем его отец и его дети“.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لاَ يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى أَكُونَ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ وَالِدِهِ وَوَلَدِهِ ".
Рассказал нам Абу аль-Яман, он сказал: сообщил нам Шу‘айб, он сказал: рассказал нам Абу аз-Зинад от аль-А‘раджа, от Абу Хурайры, он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Рассказал нам ‘Абдуллах ибн Йусуф от Малика от Абу аз-Зинада от аль-А‘раджа от Абу Хурайры, который сказал: Поистине, Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Если собака попьёт из посуды кого-либо из вас, то пусть он вымоет её семь раз».
, который сказал: Люди говорят, что Абу Хурайра передает слишком много хадисов. И если бы не два аята в Книге Аллаха, я бы не передал ни одного хадиса. Затем он прочел:
до слов «...Милосердный». Наши братья из числа мухаджиров были заняты торговлей на рынках, а наши братья из числа ансаров были заняты работой со своим имуществом. Абу Хурайра же
неотступно следовал за Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, довольствуясь лишь тем, чтобы быть сытым, присутствовал там, где они не присутствовали, и запоминал то, чего они не запоминали.
«Когда кто-либо из вас совершает омовение, пусть наберет воду в нос, а затем очистит его (инсар). Кто подтирается камнями, пусть делает это нечетное количество раз. И когда кто-либо из вас проснется после сна, пусть помоет руки, прежде чем опустить их в сосуд для омовения, ибо никто из вас не знает, где находилась его рука [ночью]».
, вольноотпущенник Ибн Аббаса, сказал: я и Абдуллах ибн Ясар, вольноотпущенник Маймуны, жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, пришли и вошли к Абу Джухайму ибн аль-Харису ибн ас-Симме аль-Ансари, и
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, возвращался со стороны колодца Джамаль. Его встретил человек и поприветствовал его (саламом), но Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не ответил ему, пока не подошел к стене, протер (руками) своё лицо и руки, а затем ответил на салам».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنِ الأَعْرَجِ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَيْرًا، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ أَقْبَلْتُ أَنَا وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَسَارٍ، مَوْلَى مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى أَبِي جُهَيْمِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الصِّمَّةِ الأَنْصَارِيِّ فَقَالَ أَبُو الْجُهَيْمِأَقْبَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ نَحْوِ بِئْرِ جَمَلٍ، فَلَقِيَهُ رَجُلٌ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَقْبَلَ عَلَى الْجِدَارِ، فَمَسَحَ بِوَجْهِهِ وَيَدَيْهِ، ثُمَّ رَدَّ عَلَيْهِ السَّلاَمَ.
, который сказал: Пророк, мир ему и благословение Аллаха, запретил
две формы торговли: 'лимас' (продажу через прикосновение) и 'нибаз' (продажу через бросание товара), а также ношение одежды 'ас-самма' (заворачивание в одежду так, что не остается отверстия для рук) и позу 'иктиба' (сидение, обхватив колени руками) в одной одежде.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعَتَيْنِ عَنِ اللِّمَاسِ وَالنِّبَاذِ، وَأَنْ يَشْتَمِلَ الصَّمَّاءَ، وَأَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ.