Нам рассказал Махмуд ибн Гайлан, нам рассказал Абд ар-Раззак, нам сообщил Мамар, от аз-Зухри, от Салима, от ибн Умара, который сказал:«Во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, мы, будучи молодыми, спали в мечети». Абу Иса сказал: «Хадис ибн Умара — хасан сахих. Некоторые ученые разрешили спать в мечети. Ибн Аббас сказал: «Не следует использовать ее для ночевки или дневного сна». Некоторые ученые придерживались мнения Ибн Аббаса».
Абу Иса сказал: Также передано от ибн Умара, от Умара, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о полном омовении в день пятницы, и это хороший достоверный хадис. Его передали
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобное хадису Абу Саламы от Абу Хурайры по смыслу. Так сказал Абд ар-Раззак от Саида ибн аль-Мусайяба от Абу Хурайры от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. И это более достоверно, чем хадис Язида ибн Зурайя
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ حَدِيثِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ بِمَعْنَاهُ . هَكَذَا قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ .
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Один из вас будет в молитве, пока он ожидает её. И ангелы будут продолжать молиться за одного из вас, пока он находится в мечети: ‚О Аллах, прости его, о Аллах, помилуй его‘, пока он не осквернится“. Тогда один человек из Хадрамаута спросил: „А что такое осквернение, о Абу Хурайра?“ Он ответил: „Тихий пук или громкий пук (испускание газов)“
Он сказал: «В этой главе есть от ’Али, Абу Са’ида, Анаса, ’Абдуллаха ибн Мас’уда и Сахля ибн Са’да». Абу Иса сказал: «Хадис Абу Хурайры — хороший достоверный хадис».
, что он проходил мимо аль-Хасана ибн Али, когда тот молился, завязав волосы на затылке, и он развязал их. Аль-Хасан обернулся к нему в гневе, и он сказал: «Сосредоточься на своей молитве и не гневайся, ибо я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Это — узел шайтана»
. Он сказал: в этой главе есть хадисы от Умм Саламы и Абдуллаха ибн Аббаса. Абу Иса сказал: хадис Абу Рафи’а — хадис хасан. Ученые придерживаются этого мнения, считая порицаемым (макрух) совершать молитву человеку, у которого волосы собраны в узел. Абу Иса сказал: Имран ибн Муса — это аль-Кураши аль-Макки, он брат Айюба ибн Мусы
«Я запомнил от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, десять ракаатов, которые он совершал ночью и днем: два ракаата до зухра, два после него, два после магриба и два после последнего иша».
Сказал он: «И рассказала мне Хафса, что он совершал перед утренней молитвой два ракаата». Это хадис хасан сахих».
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Когда взойдет заря, вся ночная молитва и витр уходят, поэтому совершайте витр до восхода зари»
. Абу ‘Иса сказал: «Сулейман ибн Муса передал этот хадис в одиночку с такой формулировкой». Также от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, передается, что он сказал: «Нет витра после утренней молитвы». Это мнение многих ученых, в том числе аш-Шафи‘и, Ахмада и Исхака, которые не считают, что витр совершается после утренней молитвы
читал проповедь в день пятницы, зашел человек из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: «Что это за время (когда вы приходите)?» Тот ответил: «Я всего лишь услышал призыв (азан) и не успел сделать ничего, кроме как совершить омовение (вуду)». Он сказал:
«И омовение (вуду) тоже? Ведь ты знаешь, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повелел совершать полное омовение (гусль)»
, который сказал: «Я видел, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
после того как была объявлена молитва, беседовал с человеком, который стоял между ним и киблой, и он продолжал говорить с ним так долго, что я видел, как некоторые из нас дремали от продолжительного стояния Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, ради него»
. Абу Иса сказал: Это хороший достоверный хадис».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَقَدْ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ مَا تُقَامُ الصَّلاَةُ يُكَلِّمُهُ الرَّجُلُ يَقُومُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ فَمَا يَزَالُ يُكَلِّمُهُ فَلَقَدْ رَأَيْتُ بَعْضَنَا يَنْعَسُ مِنْ طُولِ قِيَامِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .