Передал нам ‘Абдуллах ибн Маслама от Малика, от ‘Абдуллаха ибн Динара, от ‘Абдуллаха ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, носил перстень из золота, но затем выбросил его и сказал: «Я никогда не буду носить его». И люди выбросили свои перстни.
Передал мне Мухаммад, сообщил нам ’Абда, сообщил нам ’Убайд ибн ’Умар, от Нафи’а, от Ибн ’Умара (да будет доволен Аллах ими обоими), который сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Стригите усы и отпускайте бороды»
, да будет доволен Аллах ими обоими, который сказал:
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сделал себе перстень из серебра, и он был у него на руке. Затем после него он был на руке Абу Бакра, затем после него он был на руке ‘Умара, затем после него он был на руке ‘Усмана, пока он не упал после него в колодец Арис. На нем было выгравировано: «Мухаммад — Посланник Аллаха».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ اتَّخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَاتَمًا مِنْ وَرِقٍ، وَكَانَ فِي يَدِهِ، ثُمَّ كَانَ بَعْدُ فِي يَدِ أَبِي بَكْرٍ، ثُمَّ كَانَ بَعْدُ فِي يَدِ عُمَرَ، ثُمَّ كَانَ بَعْدُ فِي يَدِ عُثْمَانَ، حَتَّى وَقَعَ بَعْدُ فِي بِئْرِ أَرِيسَ، نَقْشُهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ.
рассказал ему, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сделал себе перстень из золота, поместив его камень со стороны внутренней части ладони, когда надевал его. И люди [тоже] сделали себе золотые перстни. Тогда он взошел на минбар, воздал хвалу Аллаху и восхвалил Его, и сказал: «
Я сделал его себе, но я не буду носить его». И он выбросил его, и люди выбросили [свои]. Джувайрия сказал: «И я думаю, он также сказал: [он был] на его правой руке».
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Отличайтесь от многобожников: отращивайте бороды и подстригайте усы». И когда Ибн Умар совершал хадж или умру, он брал свою бороду в кулак и отстригал то, что было лишним».
(да будет доволен Аллах ими обоими), что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Этой ночью я видел себя у Каабы и увидел человека смуглого, самого красивого, какого только можно увидеть из смуглых людей, с волосами, самыми красивыми, какие только можно увидеть из волос, которые он причесал, и с которых стекала вода. Он опирался на двух мужчин или на плечи двух мужчин и совершал обход вокруг Дома. Я спросил: „Кто это?“ — и было сказано: „Это Мессия, сын Марьям“. И вдруг я увидел человека курчавого, с мелкими кудрями, с одним правым глазом, который выглядел как выпуклая виноградина. Я спросил: „Кто это?“ — и было сказано: „Это Мессия-Даджаль“»
«Кто заплел волосы в косы, пусть побреет их, и не уподобляйтесь (людям), склеивающим волосы (тальбид)». И Ибн Умар говорил: «Я видел Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, делающим тальбид»
— да будет доволен Аллах ими обоими, — который сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, вступая в ихрам и делая тальбид, говорил: «
Лаббайк-аллахумма лаббайк, лаббайка ля шарика ляка лаббайк, инналь-хамда ван-ни’мата ляка валь-мулька, ля шарика ляк
». Он не добавлял к этим словам ничего другого
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي حِبَّانُ بْنُ مُوسَى، وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُهِلُّ مُلَبِّدًا يَقُولُ " لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ ". لاَ يَزِيدُ عَلَى هَؤُلاَءِ الْكَلِمَاتِ.