Нам сообщил Абу Ма‘мар, нам сообщил ‘Абдулварис, нам сообщил Айюб от Хумайда ибн Хилаля, от Анаса ибн Малика — да будет доволен им Аллах, — сказавший: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Знамя взял Зайд, и он был поражен, затем взял его Джа‘фар, и он был поражен, затем взял его ‘Абдуллах ибн Раваха, и он был поражен — а глаза Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проливали слезы, — затем взял его Халид ибн ал-Валид без назначения, и ему была дарована победа».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَخَذَ الرَّايَةَ زَيْدٌ فَأُصِيبَ، ثُمَّ أَخَذَهَا جَعْفَرٌ فَأُصِيبَ، ثُمَّ أَخَذَهَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ فَأُصِيبَ ـ وَإِنَّ عَيْنَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَتَذْرِفَانِ ـ ثُمَّ أَخَذَهَا خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ مِنْ غَيْرِ إِمْرَةٍ فَفُتِحَ لَهُ "
Нам сообщил Абу Ма‘мар, нам сообщил ‘Абдулварис, нам сообщил ‘Абдул‘азиз от Анаса — да будет доволен им Аллах, — сказавший: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если у любого мусульманина умрут трое детей, не достигших совершеннолетия, Аллах непременно введет его в Рай по милости Своей к ним».
Нам рассказал Абу Мамар, нам рассказал Абдульварис, нам рассказал Айюб от Икримы от Ибн Аббаса — да будет доволен ими обоими Аллах — который сказал: Пророк (мир ему и благословение Аллаха) делал кровопускание, будучи постящимся.
Нам рассказал Абу Ма’мар, нам рассказал Абд аль-Варис, нам рассказал ’Азра ибн Сабит аль-Ансари, он сказал: мне рассказал Сумама ибн Абдаллах, он сказал: я вошёл к нему, и он протянул мне благовония. Он сказал: Анас, да будет доволен им Аллах, не отказывался от благовоний. Он сказал: и
, да будет доволен Аллах ими обоими, который сказал: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,
когда прибыл, отказался входить в Дом, пока в нем были идолы. Он приказал убрать их, и они были вынесены. Они вынесли изображение Ибрахима и Исмаила, в руках у которых были стрелы для гадания. Тогда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Да сразит их Аллах! Клянусь Аллахом, они знали, что те двое никогда не гадали по ним». Затем он вошел в Дом, произнес такбир по его углам и не совершил в нем молитвы»».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا قَدِمَ أَبَى أَنْ يَدْخُلَ الْبَيْتَ وَفِيهِ الآلِهَةُ فَأَمَرَ بِهَا فَأُخْرِجَتْ فَأَخْرَجُوا صُورَةَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ فِي أَيْدِيهِمَا الأَزْلاَمُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " قَاتَلَهُمُ اللَّهُ أَمَا وَاللَّهِ قَدْ عَلِمُوا أَنَّهُمَا لَمْ يَسْتَقْسِمَا بِهَا قَطُّ ". فَدَخَلَ الْبَيْتَ، فَكَبَّرَ فِي نَوَاحِيهِ، وَلَمْ يُصَلِّ فِيهِ.
— да будет доволен им Аллах: когда Пророк (мир ему и благословение Аллаха) прибыл в Медину, он велел построить мечеть и сказал: «О Бану ан-Наджар, оцените стоимость (этой земли) для меня». Они ответили: «Мы не просим платы за нее ни от кого, кроме Аллаха». Тогда он приказал
разрыть могилы многобожников, разровнять руины и срубить пальмы, и они выровняли пальмы, обратив их в сторону киблы мечети»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ فَأَمَرَ بِبِنَاءِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ " يَا بَنِي النَّجَّارِ ثَامِنُونِي ". فَقَالُوا لاَ نَطْلُبُ ثَمَنَهُ إِلاَّ إِلَى اللَّهِ. فَأَمَرَ بِقُبُورِ الْمُشْرِكِينَ، فَنُبِشَتْ، ثُمَّ بِالْخِرَبِ فَسُوِّيَتْ، وَبِالنَّخْلِ فَقُطِعَ، فَصَفُّوا النَّخْلَ قِبْلَةَ الْمَسْجِدِ.
, да будет доволен Аллах ими обоими, который сказал:
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, прибыл в Медину и увидел, что иудеи постятся в день Ашура. Он спросил: «Что это?» Они ответили: «Это благословенный день, это день, когда Аллах спас сынов Исраиля от их врага, и Муса постился в этот день». Он сказал: «Я имею больше прав на Мусу, чем вы». И он постился в этот день и повелел поститься в него».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ، فَرَأَى الْيَهُودَ تَصُومُ يَوْمَ عَاشُورَاءَ، فَقَالَ " مَا هَذَا ". قَالُوا هَذَا يَوْمٌ صَالِحٌ، هَذَا يَوْمٌ نَجَّى اللَّهُ بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنْ عَدُوِّهِمْ، فَصَامَهُ مُوسَى. قَالَ " فَأَنَا أَحَقُّ بِمُوسَى مِنْكُمْ ". فَصَامَهُ وَأَمَرَ بِصِيَامِهِ.
(да будет доволен им Аллах), который сказал: «Мухаджиры и ансары начали копать ров вокруг Медины, перенося землю на своих спинах и говоря: «Мы — те, кто присягнул Мухаммаду на ислам, пока мы живы вечно». И Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) отвечал им:
«О Аллах, нет блага, кроме блага жизни вечной, так благослови же ансаров и мухаджиров».
"
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ جَعَلَ الْمُهَاجِرُونَ وَالأَنْصَارُ يَحْفِرُونَ الْخَنْدَقَ حَوْلَ الْمَدِينَةِ، وَيَنْقُلُونَ التُّرَابَ عَلَى مُتُونِهِمْ وَيَقُولُونَ نَحْنُ الَّذِينَ بَايَعُوا مُحَمَّدًا عَلَى الإِسْلاَمِ مَا بَقِينَا أَبَدًا وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُجِيبُهُمْ وَيَقُولُ اللَّهُمَّ إِنَّهُ لاَ خَيْرَ إِلاَّ خَيْرُ الآخِرَهْ فَبَارِكْ فِي الأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَهْ.