Нам рассказал Кабиса ибн ‘Укба, который сказал: Нам рассказал Суфйан от аль-А’маша, от ‘Абдуллаха ибн Мурры, от Масрука, от ‘Абдуллаха ибн ‘Амра, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тот, в ком (соберутся) четыре качества, является истинным лицемером, а в том, в ком будет одно из них, будет качество лицемерия, пока он не оставит его: если ему доверились, он предает; если говорит, то лжет; если заключает договор, то нарушает его; если спорит, то грубит».Его поддержал Шу’ба от аль-А’маша.
, да будет доволен ими обоими Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «
Четыре (качества) — кто бы ими ни обладал, тот является настоящим лицемером, а в ком есть одно из них, в том есть черта лицемерия, пока он не оставит её: когда рассказывает — лжет, когда обещает — нарушает, когда заключает договор — вероломствует, а когда спорит — переходит границы»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَرْبَعٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ كَانَ مُنَافِقًا، أَوْ كَانَتْ فِيهِ خَصْلَةٌ مِنْ أَرْبَعَةٍ كَانَتْ فِيهِ خَصْلَةٌ مِنَ النِّفَاقِ، حَتَّى يَدَعَهَا إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ، وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ، وَإِذَا عَاهَدَ غَدَرَ، وَإِذَا خَاصَمَ فَجَرَ ".
— да будет доволен Аллах ими обоими, — который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Четыре качества, если они в ком-то есть, делают его чистым лицемером, а если в ком-то есть одно из них, то в нем есть черта лицемерия, пока он не оставит ее: если говорит, то лжет; если обещает, то нарушает; если заключает договор, то вероломствует; а если враждует, то переходит границы дозволенного».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَرْبَعُ خِلاَلٍ مَنْ كُنَّ فِيهِ كَانَ مُنَافِقًا خَالِصًا مَنْ إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ، وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ، وَإِذَا عَاهَدَ غَدَرَ وَإِذَا خَاصَمَ فَجَرَ، وَمَنْ كَانَتْ فِيهِ خَصْلَةٌ مِنْهُنَّ كَانَتْ فِيهِ خَصْلَةٌ مِنَ النِّفَاقِ حَتَّى يَدَعَهَا ".
, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Ни один человек не бывает убит несправедливо, кроме как на первого сына Адама ложится доля ответственности за его кровь, ибо он был первым, кто установил обычай убийства
, да будет доволен им Аллах, от Пророка, мир ему и благословение Аллаха. А также от Суфьяна, от Зубейда, от Ибрахима, от Масрука, от ‘Абдуллаха, от Пророка, мир ему и благословение Аллаха:
«Не из нас тот, кто бьет себя по щекам, разрывает на себе одежду и взывает призывами времен невежества»
»,
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي ثَابِتُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. وَعَنْ سُفْيَانَ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " لَيْسَ مِنَّا مَنْ ضَرَبَ الْخُدُودَ، وَشَقَّ الْجُيُوبَ، وَدَعَا بِدَعْوَى الْجَاهِلِيَّةِ ".
Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) запретил обеты и сказал: «Поистине, они ничего не предотвращают, а лишь выуживают имущество у скупого»
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил давать обеты и сказал: «Воистину, это ничего не предотвращает, но с помощью этого лишь извлекается [добро] у скупого»