Нам рассказал Али ибн Мухаммад, рассказал нам Яхья ибн ‘Иса аль-Джаррар, от ‘Абдуль-А‘ля ибн Аби аль-Мусавира, от аш-Ша‘би, который сказал: «Когда ‘Ади ибн Хатим прибыл в Куфу, мы пришли к нему вместе с группой факихов жителей Куфы. Мы сказали ему: «Расскажи нам то, что ты слышал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Он сказал: «Я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: «О, ‘Ади ибн Хатим, прими ислам и спасёшься». Я спросил: «А что такое ислам?» Он ответил: «Свидетельствовать, что нет божества, кроме Аллаха, и что я — Посланник Аллаха, и верить в предопределения полностью: в хорошее и плохое, сладкое и горькое»».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عِيسَى الْجَرَّارُ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى بْنِ أَبِي الْمُسَاوِرِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ لَمَّا قَدِمَ عَدِيُّ بْنُ حَاتِمٍ الْكُوفَةَ أَتَيْنَاهُ فِي نَفَرٍ مِنْ فُقَهَاءِ أَهْلِ الْكُوفَةِ . فَقُلْنَا لَهُ حَدِّثْنَا مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ . فَقَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ " يَا عَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ أَسْلِمْ تَسْلَمْ " . قُلْتُ وَمَا الإِسْلاَمُ فَقَالَ " تَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ وَتُؤْمِنُ بِالأَقْدَارِ كُلِّهَا خَيْرِهَا وَشَرِّهَا حُلْوِهَا وَمُرِّهَا " .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Не будет среди вас никого, с кем его Господь не поговорит, и не будет между ним и Им переводчика. Он посмотрит направо и увидит лишь то, что отправил вперед, затем посмотрит налево и увидит лишь то, что отправил вперед, затем посмотрит перед собой и увидит перед собой Ад. Так пусть же каждый из вас защитится от Огня хотя бы половинкой финика, если сможет“
, который сказал: Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Каждый из вас обязательно будет говорить со своим Господом, и не будет между ним и Им переводчика. Он посмотрит прямо перед собой — и предстанет перед ним Огонь. Он посмотрит направо от себя — и не увидит ничего, кроме того, что совершил прежде. Он посмотрит налево от себя — и не увидит ничего, кроме того, что совершил прежде. Так пусть каждый из вас, кто может защититься от Огня хотя бы половинкой финика, сделает это».
, который сказал: «Я спросил: „О Посланник Аллаха, мы охотимся, но не находим ничего, чтобы зарезать добычу, кроме острого камня или щепки дерева“. Он сказал:
„Пусть кровь течет тем, чем пожелаешь, и упомяни имя Аллаха над этим“
, который сказал: Я спросил Посланника Аллаха — да благословит его Аллах и приветствует — и сказал: Мы народ, который охотится с этими собаками. Он сказал:
«Когда ты посылаешь своих обученных собак и поминаешь над ними имя Аллаха, то ешь то, что они поймали для тебя, даже если они убили, кроме случая, когда собака поела (добычу). Если собака поела, то не ешь, ибо я боюсь, что она поймала ее для себя. А если к ним примешались другие собаки, то не ешь»
. Ибн Маджа сказал: Я слышал, как он — то есть ‘Али ибн аль-Мунзир — говорил: Я совершил пятьдесят восемь хаджей, большую часть из которых пешком
, который сказал: Я спросил Посланника Аллаха — да благословит его Аллах и приветствует — об охоте с ми‘радом (метательным снарядом без острия). Он сказал:
«То, что ты поразил его острием — ешь, а то, что ты поразил его боковой стороной — это убитое ударом»