Нам сообщил Исхак ибн Ибрахим, сказал: рассказал нам ‘Абдурраззак, сказал: рассказал нам Ма‘мар, от аз-Зухри, от ‘Урвы, от ‘Аиши, сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, услышал чтение Абу Мусы и сказал: «Поистине, этому дарована свирель из свирелей семейства Давуда, мир ему».
Я открыла дверь, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал добровольную молитву, и дверь была со стороны киблы. Он прошел направо или налево, открыл дверь, а затем вернулся на место своей молитвы.
сообщила ему, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, взывал в молитве:
«О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от мучений могилы, и прибегаю к Твоей защите от искушения Антихриста (аль-Масих ад-Даджаль), и прибегаю к Твоей защите от искушения жизни и смерти. О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от греха и долга». Кто-то сказал ему: «Как часто ты просишь защиты от долгов!» Он ответил: «Поистине, если человек влезает в долги, то говорит — и лжет, обещает — и нарушает обещание»
сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
совершал молитву в период между окончанием ночной молитвы (аль-иша) и рассветом, совершая одиннадцать рака'атов, завершая их одним рака'атом витра, и совершал земной поклон такой длительности, сколько заняло бы чтение кем-либо из вас пятидесяти аятов, прежде чем поднять голову.
Некоторые из них добавляют к некоторым в хадисе. Сокращенно.
, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)
когда садился в собрании или совершал молитву, произносил слова. ‘Аиша спросила его об этих словах, и он сказал: «Если он говорил благое, то это будет печатью на них до Дня воскресения, а если говорил что-то иное, то это станет искуплением для него: „Пречист Ты, о Аллах, и хвала Тебе. Прошу прощения у Тебя и приношу Тебе покаяние“»
«Женщины совершали с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, утреннюю молитву, и когда он произносил приветствие, они уходили, завернувшись в свои накидки, и их не узнавали из-за темноты»
, сказала: во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, случилось солнечное затмение, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, повелел
глашатаю воззвать: «Молитва общая (ас-саляту джами‘а)». Люди собрались, выстроились в ряды, и он совершил с ними четыре поясных поклона в двух рак‘атах и четыре земных поклона.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مُنَادِيًا يُنَادِي أَنَّ الصَّلاَةَ جَامِعَةً فَاجْتَمَعُوا وَاصْطَفُّوا فَصَلَّى بِهِمْ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِي رَكْعَتَيْنِ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ .
, жена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказала: во время жизни Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, случилось солнечное затмение. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел в мечеть,
встал, произнес такбир, люди выстроились позади него, и он совершил полноценные четыре поясных поклона и четыре земных поклона, и солнце прояснилось прежде, чем он закончил молитву.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ كَسَفَتِ الشَّمْسُ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَسْجِدِ فَقَامَ فَكَبَّرَ وَصَفَّ النَّاسُ وَرَاءَهُ فَاسْتَكْمَلَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ وَانْجَلَتِ الشَّمْسُ قَبْلَ أَنْ يَنْصَرِفَ .
Нам сообщил Мухаммад ибн Саляма, от ибн Вахба, от Юнуса, от ибн Шихаба, он сказал: мне сообщил ‘Урва ибн аз-Зубайр, от ‘Аиши, она сказала: Солнце затмилось при жизни Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он встал, произнес такбир, люди выстроились рядами позади него, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прочитал длинное чтение. Затем он произнес такбир и совершил длинный поясной поклон. Затем он поднял голову и сказал: «Аллах слышит тех, кто Его восхваляет. Господь наш, и Тебе хвала». Затем он встал и прочитал длинное чтение, которое было короче первого чтения. Затем он произнес такбир и совершил длинный поясной поклон, который был короче первого. Затем он сказал: «Аллах слышит тех, кто Его восхваляет. Господь наш, и Тебе хвала». Затем он совершил земной поклон, затем в другом рак‘ате он сделал то же самое, завершив четыре поясных и четыре земных поклона. Солнце прояснилось прежде, чем он закончил. Затем он встал и обратился с проповедью к людям, восславил Аллаха Всемогущего и Великого так, как Он того заслуживает, а затем сказал: «Поистине, солнце и луна — два знамения из знамений Аллаха Всевышнего. Они не затмеваются ни из-за чьей смерти, ни из-за чьей жизни. Если вы увидите их, то молитесь, пока не прояснится». И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я видел на этом моем месте все, что вам было обещано. Я даже видел, как я хотел взять гроздь из Рая, когда вы видели, что я начал продвигаться вперед. И я видел Ад, где одна его часть сокрушала другую, когда вы видели, что я отступил назад. И я видел в нем ибн Лухайа — это тот самый, который пустил на волю сава’иб».
, она сказала: Солнце затмилось во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был провозглашен призыв к общей молитве, и люди собрались,
и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил с ними молитву, в которой было четыре поясных поклона в двух рак‘атах и четыре земных поклона.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنُودِيَ الصَّلاَةُ جَامِعَةٌ فَاجْتَمَعَ النَّاسُ فَصَلَّى بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِي رَكْعَتَيْنِ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ .