, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
отправлял жертвенных животных (хадь) из Медины, а я скручивала ожерелья для его жертвы, после чего он не воздерживался ни от чего, от чего воздерживается мухрим (находящийся в состоянии ихрама)».
ниспослал Аллах Всемогущий и Великий из Корана, было десять кормлений грудью, которые делают брак запретным, затем они были отменены пятью известными (кормлениями), которые делают брак запретным. И когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, скончался, это было среди того, что читалось из Корана
Нам рассказал аль-Ка’наби от Малика от Яхьи ибн Саида от Амры бинт Абдуррахман ибн Са’д ибн Зурары, что она сообщила ему со слов Хабибы бинт Сахль аль-Ансарийи, что она была женой Сабита ибн Кайса ибн Шаммаса. Однажды Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел на утреннюю молитву и обнаружил Хабибу бинт Сахль у своей двери в предрассветных сумерках. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: „Кто это?“ Она ответила: „Я — Хабиба бинт Сахль“. Он спросил: „Что случилось?“ Она ответила: „Ни я, ни Сабит ибн Кайс [не подходим друг другу]“. Когда пришел Сабит ибн Кайс, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: „Это Хабиба бинт Сахль“. Она упомянула то, что пожелал Аллах, и сказала: „О Посланник Аллаха, у меня есть всё, что он дал мне“. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал Сабиту ибн Кайсу: „Возьми [это] с нее“. И он взял с нее, а она осталась среди своих родственников“.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدِ بْنِ زُرَارَةَ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ عَنْ حَبِيبَةَ بِنْتِ سَهْلٍ الأَنْصَارِيَّةِ، أَنَّهَا كَانَتْ تَحْتَ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ وَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ إِلَى الصُّبْحِ فَوَجَدَ حَبِيبَةَ بِنْتَ سَهْلٍ عِنْدَ بَابِهِ فِي الْغَلَسِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ هَذِهِ " . فَقَالَتْ أَنَا حَبِيبَةُ بِنْتُ سَهْلٍ . قَالَ " مَا شَأْنُكِ " . قَالَتْ لاَ أَنَا وَلاَ ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ . لِزَوْجِهَا فَلَمَّا جَاءَ ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هَذِهِ حَبِيبَةُ بِنْتُ سَهْلٍ " . وَذَكَرَتْ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ تَذْكُرَ وَقَالَتْ حَبِيبَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كُلُّ مَا أَعْطَانِي عِنْدِي . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِثَابِتِ بْنِ قَيْسٍ " خُذْ مِنْهَا " . فَأَخَذَ مِنْهَا وَجَلَسَتْ هِيَ فِي أَهْلِهَا .
, что Хабиба бинт Сахль была замужем за Сабитом ибн Кайсом ибн Шаммасом, и он ударил ее, сломав ей что-то. Она пришла к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) после утренней молитвы и пожаловалась ему на него. Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) вызвал Сабита и сказал:
«Возьми часть ее имущества и разойдись с ней». Он спросил: «Разве это дозволено, о Посланник Аллаха?». Он ответил: «Да». Он сказал: «Я дал ей в качестве брачного дара два сада, и они сейчас у нее». Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Забери их и разойдись с ней». Он так и сделал
Передал нам Усман ибн Абу Шейба, передал нам Абу Муавия и Яла ибн Убайд, от Яхьи ибн Саида, от Амры, от Аиши, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, если хотел совершить итикаф, молился на рассвете, а затем входил в свое место итикафа. Она сказала: И однажды он захотел совершить итикаф в последние десять дней Рамадана. Она сказала: Он приказал построить для него палатку, и ее установили. Когда я увидела это, я приказала построить для меня палатку, и ее установили. Она сказала: И другие жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, приказали построить себе палатки, и их установили. Когда он помолился на рассвете, он посмотрел на палатки и сказал: «Что это? Неужели вы желаете благочестия?» Она сказала: И он приказал убрать свою палатку, и ее разобрали, и он приказал женам разобрать их палатки, и они были разобраны. Затем он отложил итикаф на первые десять дней Шавваля.Абу Дауд сказал: Передал это Ибн Исхак и аль-Аузаи от Яхьи ибн Саида подобное, и передал это Малик от Яхьи ибн Саида, сказав: (Пророк) совершил итикаф в течение двадцати дней Шавваля.
Передал нам аль-Ка’наби, от Малика, от Абдуллаха ибн Абу Бакра, от ’Амры бинт Абдуррахман, которая сказала: Я слышала, как ’Аиша говорила: В эпоху Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, перед самым праздником жертвоприношения к нам прибыло множество бедуинов, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « Запасайте (мясо) на треть, а остальное раздавайте как милостыню». Она сказала: После этого Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказали: О Посланник Аллаха, люди привыкли пользоваться своими жертвенными животными, вытапливать из них жир и делать из них бурдюки. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Что это?» — или сказал нечто подобное. Они ответили: О Посланник Аллаха, ты запретил хранить мясо жертвенных животных дольше трех дней. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я запретил вам это лишь из-за людей, которые прибыли к вам (в голодное время), так ешьте, раздавайте милостыню и делайте запасы»»,
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَتْ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تَقُولُ دَفَّ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ حَضْرَةَ الأَضْحَى فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " ادَّخِرُوا الثُّلُثَ وَتَصَدَّقُوا بِمَا بَقِيَ " . قَالَتْ فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ قِيلَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ كَانَ النَّاسُ يَنْتَفِعُونَ مِنْ ضَحَايَاهُمْ وَيَجْمُلُونَ مِنْهَا الْوَدْكَ وَيَتَّخِذُونَ مِنْهَا الأَسْقِيَةَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَمَا ذَاكَ " . أَوْ كَمَا قَالَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ نَهَيْتَ عَنْ إِمْسَاكِ لُحُومِ الضَّحَايَا بَعْدَ ثَلاَثٍ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّمَا نَهَيْتُكُمْ مِنْ أَجْلِ الدَّافَّةِ الَّتِي دَفَّتْ عَلَيْكُمْ فَكُلُوا وَتَصَدَّقُوا وَادَّخِرُوا " .