Нам рассказал аль-Хумейди, нам рассказал Суфьян, нам рассказал Амр ибн Динар, он сказал: сообщил мне Таус, что он слышал, как Ибн Аббас, говорил: «Дошло до Умара, что такой-то продал вино, и он сказал: "Да погубит Аллах такого-то! Разве он не знал, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: "Да погубит Аллах иудеев! Были запрещены им жиры, и они растопили их, и продали их"?"»
Нам рассказал Кутейба, нам рассказал Суфьян, от Амра, который слышал, как Джабир ибн Абдуллах, да будет доволен ими обоими Аллах, говорил: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, продал его.
Если [обмен происходит] из рук в руки, то нет проблем, а если с отсрочкой, то это недопустимо»
Указ, Маджанна и Зу-ль-Маджаз были рынками во времена невежества (джахилии). Когда пришел ислам, они стали считать греховным торговать на них, и тогда Аллах ниспослал
(да будет доволен Аллах ими обоими) пошел и купил этих верблюдов у его партнера. Затем к нему пришел его партнер и сказал:
Мы продали тех верблюдов. Тот спросил: Кому ты их продал? Он ответил: Такому-то шейху, такому-то и такому-то. Он сказал: Горе тебе, клянусь Аллахом, это же Ибн Умар! Он пришел к нему и сказал: Мой партнер продал тебе больных верблюдов, не узнав тебя. Он сказал: Забирай их. И когда он собрался забирать их, он сказал: Оставь их, мы довольны решением Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха): Нет заражения.
Суфьян слышал это от Амра.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ عَمْرٌو كَانَ هَا هُنَا رَجُلٌ اسْمُهُ نَوَّاسٌ، وَكَانَتْ عِنْدَهُ إِبِلٌ هِيمٌ، فَذَهَبَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ فَاشْتَرَى تِلْكَ الإِبِلَ مِنْ شَرِيكٍ لَهُ، فَجَاءَ إِلَيْهِ شَرِيكُهُ فَقَالَ بِعْنَا تِلْكَ الإِبِلَ. فَقَالَ مِمَّنْ بِعْتَهَا قَالَ مِنْ شَيْخٍ، كَذَا وَكَذَا. فَقَالَ وَيْحَكَ ذَاكَ ـ وَاللَّهِ ـ ابْنُ عُمَرَ. فَجَاءَهُ فَقَالَ إِنَّ شَرِيكِي بَاعَكَ إِبِلاً هِيمًا، وَلَمْ يَعْرِفْكَ. قَالَ فَاسْتَقْهَا. قَالَ فَلَمَّا ذَهَبَ يَسْتَاقُهَا فَقَالَ دَعْهَا، رَضِينَا بِقَضَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ عَدْوَى. سَمِعَ سُفْيَانُ عَمْرًا.
(да будет доволен Аллах ими обоими), который сказал:
«Мы были с Пророком (да благословит его Аллах и приветствует) в пути, и я был верхом на упрямом молодом верблюде ’Умара. Он обгонял меня и уходил вперед людей, а ’Умар одергивал его и возвращал назад, затем он снова уходил вперед, и ’Умар одергивал его и возвращал назад. Тогда Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал ’Умару: «Продай его мне». Он ответил: «Он твой, о Посланник Аллаха». Он сказал: «Продай его мне». И он продал его Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), после чего Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Он твой, о ’Абдуллах ибн ’Умар, делай с ним, что хочешь»
».
Арабский текст с графой иснада
وَقَالَ الْحُمَيْدِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَمْرٌو، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَكُنْتُ عَلَى بَكْرٍ صَعْبٍ لِعُمَرَ، فَكَانَ يَغْلِبُنِي فَيَتَقَدَّمُ أَمَامَ الْقَوْمِ، فَيَزْجُرُهُ عُمَرُ وَيَرُدُّهُ، ثُمَّ يَتَقَدَّمُ فَيَزْجُرُهُ عُمَرُ وَيَرُدُّهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِعُمَرَ " بِعْنِيهِ ". قَالَ هُوَ لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ " بِعْنِيهِ ". فَبَاعَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " هُوَ لَكَ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ تَصْنَعُ بِهِ مَا شِئْتَ ".
, что он сказал: «У кого есть размен?» Тальха сказал: «Я, пока наш казначей не придет из аль-Габы». Суфьян сказал: «Это то, что мы запомнили от аз-Зухри, без каких-либо дополнений». Он сказал: «Мне сообщил Малик ибн Аус, что он слышал, как
— да будет доволен им Аллах, — сообщал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Золото на золото — это ростовщичество, кроме случая (обмена) „здесь и здесь“ (из рук в руки); пшеница на пшеницу — это ростовщичество, кроме „здесь и здесь“; финики на финики — это ростовщичество, кроме „здесь и здесь“; ячмень на ячмень — это ростовщичество, кроме „здесь и здесь“»
этого не говорит». Абу Са‘ид ответил: «Я спросил его и сказал: „Ты слышал это от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) или нашел это в Книге Аллаха?“ Он ответил: „Я не говорю ни того, ни другого, и вы лучше меня знаете о Посланнике Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), но мне сообщил
не говорит этого». Абу Саид ответил: «Я спросил его: «Ты слышал это от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, или нашёл в Книге Аллаха?». Он ответил: «Я не говорю ни того, ни другого, и вы знаете Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, лучше меня. Однако мне сообщил