Нам рассказал Кутайба ибн Саид, нам рассказал Абдуль-Азиз (то есть ад-Дараварди), от аль-Али, от своего отца, от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Настанут для людей времена, когда человек будет звать своего двоюродного брата и родственника: «Приходите к благополучию, приходите к благополучию!», однако Медина лучше для них, если бы они только знали. Клянусь Тем, в Чьей длани моя душа, никто из них не покинет ее из нежелания жить в ней, как Аллах не заменит его тем, кто лучше него. Поистине, Медина подобна кузнечному меху — она изгоняет скверну. Час не настанет, пока Медина не очистится от своих злодеев, подобно тому как мех очищает железо от окалины» ».
говорил: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Мне было приказано (переселиться в) селение, которое пожирает другие селения. Люди называют его Ясриб, но это Медина. Она изгоняет людей, подобно тому как кузнечный мех очищает железо от окалины»
, что он сказал: одна женщина жаловалась на болезнь и сказала: если Аллах исцелит меня, я непременно отправлюсь совершить молитву в Иерусалиме. Она выздоровела, затем снарядилась в путь, желая выйти, и пришла к
, супруге Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы поприветствовать её, и рассказала ей об этом. Та сказала: присядь, поешь то, что приготовила, и соверши молитву в мечети Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, ибо я слышала, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «
Молитва в ней лучше, чем тысяча молитв в любых других мечетях, кроме мечети Каабы» .
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، جَمِيعًا عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، - قَالَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا لَيْثٌ، - عَنْ نَافِعٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ إِنَّ امْرَأَةً اشْتَكَتْ شَكْوَى فَقَالَتْ إِنْ شَفَانِي اللَّهُ لأَخْرُجَنَّ فَلأُصَلِّيَنَّ فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ . فَبَرَأَتْ ثُمَّ تَجَهَّزَتْ تُرِيدُ الْخُرُوجَ فَجَاءَتْ مَيْمُونَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تُسَلِّمُ عَلَيْهَا فَأَخْبَرَتْهَا ذَلِكَ فَقَالَتِ اجْلِسِي فَكُلِي مَا صَنَعْتِ وَصَلِّي فِي مَسْجِدِ الرَّسُولِ صلى الله عليه وسلم فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " صَلاَةٌ فِيهِ أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ صَلاَةٍ فِيمَا سِوَاهُ مِنَ الْمَسَاجِدِ إِلاَّ مَسْجِدَ الْكَعْبَةِ " .
, что он сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разрешил нам временный брак. Я и еще один человек отправились к женщине из племени ‘Амир, которая была подобна статной молодой верблюдице. Мы предложили ей себя, и она спросила: Что вы дадите? Я ответил: Свой плащ. И мой спутник сказал: Свой плащ. Плащ моего спутника был лучше моего, но я был моложе его. Когда она смотрела на плащ моего спутника, ей это нравилось, а когда смотрела на меня, я нравился ей. Затем она сказала: Ты и твой плащ меня устраиваете. Я оставался с ней три ночи. А затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
Кто имел дело с этими женщинами, с которыми он совершил временный брак, пусть отпустит их.