Сообщил нам Кутайба, от Малика, от Нафи, что Ибн Умар провозгласил азан к молитве в холодную и ветреную ночь, после чего сказал: «Знайте, молитесь в жилищах», — ибо Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказывал муаззину, если была холодная и дождливая ночь, говорить: «Знайте, молитесь в своих жилищах»
Сообщил нам Кутайба, от Малика, от аз-Зухри, от ‘Ата ибн Язида, от Абу Са‘ида аль-Худри, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда услышите призыв (азан), говорите то же самое, что говорит муэдзин».
Сообщил нам Кутайба, сказал: поведал нам Суфьян, от Аммара ад-Дунни, от Абу Саламы, от Умм Саламы, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, ножки этого моего минбара — это опоры в Раю»
, что однажды Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил молитву и дал салям, когда от молитвы остался один рак‘ат. Тогда его догнал человек и сказал:
«Ты забыл один рак‘ат в молитве». Он вошел в мечеть, приказал Билялю, и тот произнес икамат для молитвы, и он (Пророк) совершил для людей (недостающий) рак‘ат.
Я сообщил об этом людям, и они спросили меня: «Знаешь ли ты этого человека?». Я ответил: «Нет, пока не увижу его». Он прошел мимо меня, и я сказал: «Вот он». Они сказали: «Это Тальха ибн ‘Убайдуллах».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Когда призывают к молитве, шайтан поворачивается спиной, издавая испускание газов, чтобы не слышать азан. Когда призыв заканчивается, он возвращается. Когда произносится икамат, он снова поворачивается спиной. Когда икамат заканчивается, он возвращается и начинает вклиниваться между человеком и его душой, говоря: “Вспомни о том-то, вспомни о том-то”, что тот и не собирался вспоминать, пока человек не перестает понимать, сколько он совершил рак‘атов».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если бы люди знали, что (за награда) в азане и первом ряду (молящихся), а затем не нашли бы иного способа (занять там места), кроме как бросить жребий, они непременно бросили бы жребий. Если бы они знали, что в (совершении молитвы) в начале времени, то устремились бы к этому. И если бы они знали, что в ночной молитве (‘атама) и утренней, то пришли бы на них, даже если бы им пришлось ползти».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тот, кто, услышав муэдзина, скажет: «А я свидетельствую, что нет бога, кроме Аллаха, Единственного, у Которого нет сотоварища, и что Мухаммад — Его раб и Посланник. Я доволен Аллахом как Господом, Мухаммадом — как Посланником и Исламом — как религией», — тому будут прощены его грехи»
, жена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказала: «Тот, кто молится в мечети Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, то я слышала, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Молитва в ней лучше, чем тысяча молитв в других местах, кроме мечети Каабы»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ مَيْمُونَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ مَنْ صَلَّى فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " الصَّلاَةُ فِيهِ أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ صَلاَةٍ فِيمَا سِوَاهُ إِلاَّ مَسْجِدَ الْكَعْبَةِ " .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вошел в Дом (Каабу), а вместе с ним Усама ибн Зайд, Билял и Усман ибн Тальха, и они заперлись изнутри. Когда же Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, открыл дверь, я вошел первым и встретил Биляла. Я спросил его: «Молился ли в ней Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» Он ответил: «Да,
он помолился между двумя йеменскими столпами»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْبَيْتَ هُوَ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَبِلاَلٌ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ فَأَغْلَقُوا عَلَيْهِمْ فَلَمَّا فَتَحَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كُنْتُ أَوَّلَ مَنْ وَلَجَ فَلَقِيتُ بِلاَلاً فَسَأَلْتُهُ هَلْ صَلَّى فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ صَلَّى بَيْنَ الْعَمُودَيْنِ الْيَمَانِيَيْنِ .