Нам рассказал Мухаммад ибн Румх, нам сообщил аль-Лейс ибн Са‘д от Нафи‘а, от Ибн Умара, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Ночная молитва совершается по два рак‘ата (за один раз)».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, заболел, и мы совершили молитву позади него, пока он сидел, а Абу Бакр произносил такбиры, делая так, чтобы люди слышали его такбиры. Он обернулся к нам, увидел, что мы стоим, и дал нам знак, после чего мы сели и совершили молитву, следуя его молитве сидя. Когда он произнес приветствие, он сказал:
«Вы чуть было не поступили так, как поступают персы и римляне: они стоят перед своими царями, пока те сидят. Не делайте этого! Следуйте за своими имамами: если он молится стоя, молитесь стоя, а если он молится сидя, молитесь сидя».
, о том, что они совершили поход на ас-Салясиль, но опоздали к сражению, поэтому они несли пограничную службу, а затем вернулись к Му‘авии, у которого были Абу Айюб и ‘Укба ибн ‘Амир. ‘Асим сказал: «О Абу Айюб, мы пропустили поход в этом году, а нам сообщили, что тот, кто помолится в четырех мечетях, тому будут прощены его грехи». Он сказал: «О сын моего брата, не указать ли мне тебе на то, что легче этого? Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Кто совершит омовение так, как было велено, и помолится так, как было велено, тому будет прощено то, что было из деяний до этого».
Нам рассказал ‘Иса ибн Хаммад аль-Мисри, нам сообщил аль-Лайс ибн Са‘д, от Са‘ида аль-Макбури, от Шарика ибн ‘Абдуллаха ибн Аби Намира, что он слышал, как Анас ибн Малик говорил: Мы сидели в мечети, как вдруг вошел человек на верблюде, опустил его в мечети, а затем стреножил. После этого он спросил их: «Кто из вас Мухаммад?», в то время как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, полулежал среди них. Они ответили: «Этот белый человек, что полулежит». Человек сказал ему: «О сын ‘Абд аль-Мутталиба!». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Я ответил тебе». Человек сказал ему: «О Мухаммад, я буду спрашивать тебя и буду проявлять строгость в вопросах, так что не гневайся на меня». Он сказал: «Спрашивай, о чем пожелаешь». Человек сказал ему: «Заклинаю тебя твоим Господом и Господом тех, кто был до тебя, это Аллах послал тебя ко всем людям?». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Аллах, да». Он сказал: «Заклинаю тебя Аллахом, это Аллах повелел тебе совершать пять молитв в день и ночь?». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Аллах, да». Он сказал: «Заклинаю тебя Аллахом, это Аллах повелел тебе поститься в этот месяц в году?». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Аллах, да». Он сказал: «Заклинаю тебя Аллахом, это Аллах повелел тебе брать эту милостыню (садака) от наших богатых и распределять её среди наших бедных?». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Аллах, да». Человек сказал: «Я уверовал в то, с чем ты пришел, и я — посланник тех, кто остался позади меня из моего народа. Я — Димам ибн Са‘ляба, брат бану Са‘д ибн Бакр».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ الْمِصْرِيُّ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ بَيْنَمَا نَحْنُ جُلُوسٌ فِي الْمَسْجِدِ دَخَلَ رَجُلٌ عَلَى رَحْلٍ فَأَنَاخَهُ فِي الْمَسْجِدِ ثُمَّ عَقَلَهُ ثُمَّ قَالَ لَهُمْ أَيُّكُمْ مُحَمَّدٌ وَرَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مُتَّكِئٌ بَيْنَ ظَهْرَانَيْهِمْ . قَالَ فَقَالُوا هَذَا الرَّجُلُ الأَبْيَضُ الْمُتَّكِئُ . فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ يَا ابْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ . فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " قَدْ أَجَبْتُكَ " . فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ يَا مُحَمَّدُ إِنِّي سَائِلُكَ وَمُشَدِّدٌ عَلَيْكَ فِي الْمَسْأَلَةِ فَلاَ تَجِدَنَّ عَلَىَّ فِي نَفْسِكَ . فَقَالَ " سَلْ مَا بَدَا لَكَ " . قَالَ لَهُ الرَّجُلُ نَشَدْتُكَ بِرَبِّكَ وَرَبِّ مَنْ قَبْلَكَ آللَّهُ أَرْسَلَكَ إِلَى النَّاسِ كُلِّهِمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " اللَّهُمَّ نَعَمْ " . قَالَ فَأَنْشُدُكَ بِاللَّهِ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تُصَلِّيَ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " اللَّهُمَّ نَعَمْ " . قَالَ فَأَنْشُدُكَ بِاللَّهِ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تَصُومَ هَذَا الشَّهْرَ مِنَ السَّنَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " اللَّهُمَّ نَعَمْ " . قَالَ فَأَنْشُدُكَ بِاللَّهِ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تَأْخُذَ هَذِهِ الصَّدَقَةَ مِنْ أَغْنِيَائِنَا فَتَقْسِمَهَا عَلَى فُقَرَائِنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " اللَّهُمَّ نَعَمْ " . فَقَالَ الرَّجُلُ آمَنْتُ بِمَا جِئْتَ بِهِ وَأَنَا رَسُولُ مَنْ وَرَائِي مِنْ قَوْمِي . وَأَنَا ضِمَامُ بْنُ ثَعْلَبَةَ أَخُو بَنِي سَعْدِ بْنِ بَكْرٍ .
, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, собирал по двое и по трое убитых при Ухуде в одной одежде, затем спрашивал:
«Кто из них больше знал Коран?». Когда ему указывали на одного из них, он помещал его в могилу (лахд) первым и говорил: «Я свидетель за них». Он приказал хоронить их в крови, не совершал над ними молитву и не омывал их.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Мне лучше идти по раскаленному углю или мечу, или зашивать свою сандалию, чем идти по могиле мусульманина. И мне все равно, справил ли я свою нужду среди могил или посреди рынка».
, которая сказала: я видела Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда он умирал, и рядом с ним была чаша с водой. Он опускал руку в чашу, затем протирал лицо водой и говорил: