Нам рассказал Исмаил, нам рассказал Малик, от Нафи, от Абдуллаха ибн Умара (да будет доволен Аллах ими обоими), что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) запретил аль-музабану. Аль-музабана — это продажа несобранных фиников на собранные финики мерой, а также продажа изюма на виноград мерой.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُزَابَنَةِ، وَالْمُزَابَنَةُ بَيْعُ الثَّمَرِ بِالتَّمْرِ كَيْلاً، وَبَيْعُ الزَّبِيبِ بِالْكَرْمِ كَيْلاً.
Нам рассказал ‘Абдулла ибн Юсуф, нас известил Малик, со слов Нафи‘а, от ‘Абдуллы ибн ‘Умара (да будет доволен Аллах ими обоими), что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) запретил
Нам сообщил ‘Абдуллах ибн Юсуф, нам сообщил Малик, от Нафи‘а, от ‘Абдуллаха ибн ‘Умара — да будет доволен ими Аллах — что Посланник Аллаха ﷺ запретил продавать плоды, пока они не станут пригодными [для сбора]; он запретил это и продавцу, и покупателю.
, который сообщил ему, что он искал обмен (сёрф) для ста динаров. Тальха ибн Убайдуллах позвал меня, и мы договорились, пока он не обменял их у меня. Он взял золото и переворачивал его в руке, затем сказал: Жди, пока придет мой казначей из аль-Габы.
слышал это и сказал: Клянусь Аллахом, ты не расстанешься с ним, пока не заберешь у него. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «
Золото на золото — это ростовщичество, если не из рук в руки, пшеницу на пшеницу — это ростовщичество, если не из рук в руки, ячмень на ячмень — это ростовщичество, если не из рук в руки, финики на финики — это ростовщичество, если не из рук в руки»
(да будет доволен им Аллах), что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Не продавайте золото за золото, кроме как равным за равное, и не увеличивайте одни части над другими, и не продавайте серебро за серебро, кроме как равным за равное, и не увеличивайте одни части над другими, и не продавайте из этого то, чего нет в наличии, за то, что отдается сразу»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ تَبِيعُوا الذَّهَبَ بِالذَّهَبِ إِلاَّ مِثْلاً بِمِثْلٍ، وَلاَ تُشِفُّوا بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ، وَلاَ تَبِيعُوا الْوَرِقَ بِالْوَرِقِ إِلاَّ مِثْلاً بِمِثْلٍ، وَلاَ تُشِفُّوا بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ، وَلاَ تَبِيعُوا مِنْهَا غَائِبًا بِنَاجِزٍ "
продавать плоды, пока они не начнут созревать. Его спросили: «Что значит «начнут созревать»?» Он ответил: «Пока не покраснеют». Затем он сказал: «Как вы думаете, если Аллах лишит плоды [урожая], на каком основании один из вас заберет деньги своего брата?»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ حَتَّى تُزْهِيَ. فَقِيلَ لَهُ وَمَا تُزْهِي قَالَ حَتَّى تَحْمَرَّ. فَقَالَ " أَرَأَيْتَ إِذَا مَنَعَ اللَّهُ الثَّمَرَةَ، بِمَ يَأْخُذُ أَحَدُكُمْ مَالَ أَخِيهِ ".
— да будет доволен ими Аллах — что Посланник Аллаха ﷺ назначил человека управляющим Хайбара, и тот принес ему высококачественные финики. Посланник Аллаха ﷺ спросил: «Все ли финики Хайбара такие?» Тот ответил: «Нет, клянусь Аллахом, о Посланник Аллаха, мы берем один са‘ таких фиников за два са‘ [обычных] или два са‘ за три». Тогда Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Не делай так!
Продавай финики (сорта джам‘) за дирхамы, а затем на эти дирхамы покупай высококачественные финики»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ سُهَيْلِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَعْمَلَ رَجُلاً عَلَى خَيْبَرَ، فَجَاءَهُ بِتَمْرٍ جَنِيبٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَكُلُّ تَمْرِ خَيْبَرَ هَكَذَا ". قَالَ لاَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا لَنَأْخُذُ الصَّاعَ مِنْ هَذَا بِالصَّاعَيْنِ، وَالصَّاعَيْنِ بِالثَّلاَثَةِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَفْعَلْ، بِعِ الْجَمْعَ بِالدَّرَاهِمِ، ثُمَّ ابْتَعْ بِالدَّرَاهِمِ جَنِيبًا ".