Нам сообщил Харун ибн Абдулла, нам рассказал Ма’н, нам сообщил Малик, Х (хавала), аль-Харис ибн Мискин (читал ему, а я слушал), от Ибн аль-Касима, он сказал: нам сообщил Малик, от Абдуллы ибн Абу Бакра ибн Мухаммада ибн Амра ибн Хазма, что он слышал, как Урва ибн аз-Зубайр говорил: «Я зашел к Марвану ибн аль-Хакаму, и мы упомянули то, что нарушает омовение. Марван сказал: «Омовение нарушается от прикосновения к половому органу». Урва сказал: «Я этого не знал». Тогда Марван сказал: «Мне сообщила Бусра бинт Сафван, что она слышала, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Если кто-либо из вас коснется своего полового органа, пусть совершит омовение».
Нам сообщил Кутайба, от Малика, от ‘Абдуллаха ибн Динара, от ибн ‘Умара, который сказал: ‘Умар упомянул Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что его постигает джанаба (состояние осквернения) ночью, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
, которая сказала: я спала перед Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и мои ноги были направлены в сторону его киблы,
и когда он совершал земной поклон, он слегка подталкивал меня, и я поджимала ноги, а когда он вставал, я вытягивала их обратно. В те дни в домах не было ламп.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَنَامُ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرِجْلاَىَ فِي قِبْلَتِهِ فَإِذَا سَجَدَ غَمَزَنِي فَقَبَضْتُ رِجْلَىَّ فَإِذَا قَامَ بَسَطْتُهُمَا وَالْبُيُوتُ يَوْمَئِذٍ لَيْسَ فِيهَا مَصَابِيحُ .
сообщил ему, что он отправился вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в год Хайбара. Когда они были в ас-Сахбе — а это одно из ближайших мест к Хайбару — он совершил молитву аср, затем попросил принести провизию, но не принесли ничего, кроме савика (обжаренной муки из ячменя или пшеницы).
Он приказал приготовить его, и оно было смочено водой, после чего он поел, и мы поели. Затем он встал на молитву магриб, прополоскал рот, и мы прополоскали рты, после чего он совершил молитву, не совершая омовения.
, что одна женщина (у которой) текла кровь во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Умм Салама обратилась за фетвой для нее к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он сказал:
«Пусть она посмотрит на количество ночей и дней, в которые у нее бывали месячные в месяц до того, как ее постигло то, что постигло. Пусть она оставляет молитву на такой же срок в месяц, а когда этот срок пройдет, пусть совершит омовение (гусль), затем подвяжется, а затем совершает молитву» .
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، تَعْنِي أَنَّ امْرَأَةً، كَانَتْ تُهَرَاقُ الدَّمَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَفْتَتْ لَهَا أُمُّ سَلَمَةَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " لِتَنْظُرْ عَدَدَ اللَّيَالِي وَالأَيَّامِ الَّتِي كَانَتْ تَحِيضُ مِنَ الشَّهْرِ قَبْلَ أَنْ يُصِيبَهَا الَّذِي أَصَابَهَا فَلْتَتْرُكِ الصَّلاَةَ قَدْرَ ذَلِكَ مِنَ الشَّهْرِ فَإِذَا خَلَّفَتْ ذَلِكَ فَلْتَغْتَسِلْ ثُمَّ لْتَسْتَثْفِرْ ثُمَّ لْتُصَلِّي " .
, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: «Фатима бинт Абу Хубайш сказала: „О Посланник Аллаха, я не очищаюсь, так перестать ли мне молиться?“ Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил:
„Это лишь кровотечение, а не менструация. Когда наступит время менструации, прекращай молиться, а когда ее срок пройдет, смывай с себя кровь и молись“».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ قَالَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ لاَ أَطْهُرُ أَفَأَدَعُ الصَّلاَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ وَلَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَدَعِي الصَّلاَةَ فَإِذَا ذَهَبَ قَدْرُهَا فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ وَصَلِّي " .
, да будет доволен ею Аллах, о том, что она отправилась к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, в день завоевания (Мекки) и застала его за совершением гусля (полного омовения), а Фатима прикрывала его одеждой. Она поприветствовала его, и он спросил: «Кто это?» Я ответила: «Умм Хани». Когда он завершил свое омовение, он встал и совершил восемь рак’атов, завернувшись в одну одежду
Нам сообщил Юнус ибн ‘Абд аль-А‘ля, сказал: нам сообщил Ашхаб, от Малика, что Ибн Шихаб и Хишам ибн ‘Урва сообщили ему от ‘Урвы, от ‘Аиши — да будет доволен ею Аллах, — которая сказала: Мы вышли вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в год прощального хаджа, и я вступила в ихрам для совершения ‘умры. Я прибыла в Мекку, будучи в состоянии менструации, поэтому не совершила обход вокруг Дома (Каабы) и между ас-Сафой и аль-Марвой. Я пожаловалась на это Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: «Расплети свои волосы, причешись, вступи в ихрам для хаджа и оставь ‘умру». Я так и сделала. Когда мы завершили хадж, он отправил меня вместе с ‘Абд ар-Рахманом ибн Абу Бакром в ат-Тан‘им, и я совершила ‘умру. Он сказал: «Это вместо твоей ‘умры». Абу ‘Абд ар-Рахман (ан-Насаи) сказал: Этот хадис является редким (гариб) из того, что передал Малик от Хишама ибн ‘Урвы, и никто не передал его, кроме Ашхаба.
, да будет доволен ею Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, когда
совершал полное омовение (гусль) после полового осквернения, начинал с того, что мыл свои руки, затем совершал омовение (вуду) подобно тому, как он совершает его для молитвы, затем вводил свои пальцы в воду и пропускал их через корни волос, затем выливал на голову три пригоршни воды, а затем омывал водой все свое тело
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ بَدَأَ فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثُمَّ تَوَضَّأَ كَمَا يَتَوَضَّأُ لِلصَّلاَةِ ثُمَّ يُدْخِلُ أَصَابِعَهُ الْمَاءَ فَيُخَلِّلُ بِهَا أُصُولَ شَعْرِهِ ثُمَّ يَصُبُّ عَلَى رَأْسِهِ ثَلاَثَ غُرَفٍ ثُمَّ يُفِيضُ الْمَاءَ عَلَى جَسَدِهِ كُلِّهِ .