, что она сказала: «Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) упомянул войско, которое будет поглощено землей». Умм Саляма спросила: «О Посланник Аллаха, а быть может, среди них будут те, кого принудили?» Он ответил:
— человека из его племени — который сказал: Я остановился у Абу Хашима ибн Утбы, когда он был при смерти. К нему пришел Муавия, чтобы навестить его, и Абу Хашим заплакал. Муавия спросил: «Что заставляет тебя плакать, о дядя? Боль ли мучает тебя, или же ты плачешь из-за мира этого? Ведь его чистота уже ушла». Тот ответил: «Нет, не из-за этого. Но Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, дал мне завет, который я хотел бы исполнить». Он сказал:
«Поистине, может случиться так, что ты застанешь богатства, которые будут делиться между людьми. А тебе из этого будет достаточно лишь слуги и верхового животного на пути Аллаха» . И я застал это и накопил [богатство].
, который сказал: Мы были с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в Зу-ль-Хулейфе, и вдруг он увидел мертвую овцу, валявшуюся за ногу. Он сказал:
«Считаете ли вы ее никчемной для ее хозяина? Клянусь Тем, в Чьей длани моя душа, мир этот для Аллаха еще более никчемен, чем эта овца для своего хозяина. И если бы мир этот весил у Аллаха хотя бы крыло комара, Он не дал бы неверному из него ни капли навсегда» .
Нам рассказал Мухаммад ибн ас-Саббах, нам рассказал Абдулазиз ибн Абу Хазим, мне рассказал мой отец, от Сахля ибн Сада ас-Саиди, который сказал: Мимо Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прошел человек, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Что вы скажете об этом человеке?» Они ответили: «Мы скажем то же, что и ты. Мы считаем, что он из числа знатных людей. Он таков, что если посватается, то его женят, если заступится за кого-то, то его заступничество примут, и если что-то скажет, то к его словам прислушаются». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, промолчал. Затем прошел другой человек, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил:«Что вы скажете об этом?» Они ответили: «Клянемся Аллахом, о Посланник Аллаха, мы скажем, что он из числа бедных мусульман. Он таков, что если посватается, то ему откажут, если заступится за кого-то, то его заступничество не примут, и если что-то скажет, то к его словам не прислушаются». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Этот человек лучше, чем целая земля, наполненная подобными ему».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ مَرَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رَجُلٌ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " مَا تَقُولُونَ فِي هَذَا الرَّجُلِ قَالُوا رَأْيَكَ فِي . هَذَا نَقُولُ هَذَا مِنْ أَشْرَافِ النَّاسِ هَذَا حَرِيٌّ إِنْ خَطَبَ أَنْ يُخَطَّبَ وَإِنْ شَفَعَ أَنْ يُشَفَّعَ وَإِنْ قَالَ أَنْ يُسْمَعَ لِقَوْلِهِ . فَسَكَتَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَمَرَّ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " مَا تَقُولُونَ فِي هَذَا " . قَالُوا نَقُولُ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا مِنْ فُقَرَاءِ الْمُسْلِمِينَ هَذَا حَرِيٌّ إِنْ خَطَبَ لَمْ يُنْكَحْ وَإِنْ شَفَعَ لاَ يُشَفَّعْ وَإِنْ قَالَ لاَ يُسْمَعْ لِقَوْلِهِ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " لَهَذَا خَيْرٌ مِنْ مِلْءِ الأَرْضِ مِثْلَ هَذَا " .
, который возводит это к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует):
«Сильный верующий лучше и любимее для Аллаха, чем слабый верующий, хотя в каждом из них есть благо. Стремись к тому, что принесет тебе пользу, и не проявляй слабости. Если же тебя что-то постигнет, говори: «Аллах предопределил, и что пожелал — то и сделал». И остерегайся слова «если бы» (ляу), ибо «если бы» открывает дела шайтана».
, он сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, будучи на минбаре, говорил:
«Могущественный возьмет Свои небеса и земли в Свою руку» — и он сжал свою руку, стал сжимать и разжимать ее — «затем скажет: „Я — Могущественный! Я — Царь! Где могущественные? Где высокомерные?“» Он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, раскачивался вправо и влево, пока я не увидел, как задвигался минбар с самого низа, так что я сказал: «Неужели он сейчас рухнет вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مِقْسَمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ " يَأْخُذُ الْجَبَّارُ سَمَوَاتِهِ وَأَرَضِيهِ بِيَدِهِ - وَقَبَضَ يَدَهُ فَجَعَلَ يَقْبِضُهَا وَيَبْسُطُهَا - ثُمَّ يَقُولُ أَنَا الْجَبَّارُ أَنَا الْمَلِكُ أَيْنَ الْجَبَّارُونَ أَيْنَ الْمُتَكَبِّرُونَ " . قَالَ وَيَتَمَايَلُ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ حَتَّى نَظَرْتُ إِلَى الْمِنْبَرِ يَتَحَرَّكُ مِنْ أَسْفَلِ شَىْءٍ مِنْهُ حَتَّى إِنِّي لأَقُولُ أَسَاقِطٌ هُوَ بِرَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ