Нам рассказал ‘Амр ибн ‘Али, нам рассказал Му‘тамир ибн Сулейман, нам рассказал ‘Убайдуллах ибн ‘Умар от Мухаммада ибн аль-Мункадира от Джабира ибн ‘Абдаллаха, сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Я вошел в Рай и увидел дворец из золота. Я спросил: Кому это? Они сказали: Человеку из курайшитов. И ничто, кроме того, что я знаю о твоей ревности, о ибн аль-Хаттаб, не помешало мне войти в него». Он сказал: Неужели я могу ревновать к тебе, о Посланник Аллаха?»
Рассказал нам Хаммад ибн Хумайд, рассказал нам ‘Убайдаллах ибн Му‘аз, рассказал нам мой отец, рассказал нам Шу‘ба от Са‘да ибн Ибрахима, от Мухаммада ибн аль-Мункадира. Он сказал: «Я видел, как Джабир ибн ‘Абдуллах клялся Аллахом, что Ибн ас-Сайяд — это ад-Даджаль». Я сказал: «Ты клянёшься Аллахом?». Он сказал: «Поистине, я слышал, как ‘Умар клялся в этом при Пророке ﷺ, и Пророк ﷺ не порицал его за это».
, да будет доволен ими обоими Аллах, что один бедуин присягнул Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на ислам, а затем его поразила лихорадка, и он сказал: «Расторгни мою присягу». [Пророк] отказался. Затем он пришел к нему и сказал: «Расторгни мою присягу». [Пророк] отказался, и [бедуин] ушел. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Медина подобна кузнечному меху: она изгоняет свою скверну и очищает свое благое»
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ أَعْرَابِيًّا بَايَعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الإِسْلاَمِ، فَأَصَابَهُ وَعْكٌ فَقَالَ أَقِلْنِي بَيْعَتِي. فَأَبَى، ثُمَّ جَاءَهُ فَقَالَ أَقِلْنِي بَيْعَتِي. فَأَبَى، فَخَرَجَ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْمَدِينَةُ كَالْكِيرِ، تَنْفِي خَبَثَهَا، وَيَنْصَعُ طِيبُهَا ".
, о том, что один бедуин дал присягу Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) на принятие Ислама, но после этого бедуина поразила в Медине лихорадка. Бедуин пришел к Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) и сказал: «О Посланник Аллаха, освободи меня от моей присяги». Но Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) отказался. Затем он пришел снова и сказал: «Освободи меня от моей присяги», но он (опять) отказался. Затем он пришел снова и сказал: «Освободи меня от моей присяги», но он (вновь) отказался. Тогда бедуин вышел (из Медины), и Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Поистине,
Медина подобна кузнечному меху, который выдувает свою грязь и очищает свое благо».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ،. أَنَّ أَعْرَابِيًّا، بَايَعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الإِسْلاَمِ فَأَصَابَ الأَعْرَابِيَّ وَعْكٌ بِالْمَدِينَةِ، فَأَتَى الأَعْرَابِيُّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَقِلْنِي بَيْعَتِي، فَأَبَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ جَاءَهُ فَقَالَ أَقِلْنِي بَيْعَتِي فَأَبَى، ثُمَّ جَاءَهُ فَقَالَ أَقِلْنِي بَيْعَتِي فَأَبَى فَخَرَجَ الأَعْرَابِيُّ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّمَا الْمَدِينَةُ كَالْكِيرِ تَنْفِي خَبَثَهَا وَيَنْصَعُ طِيبُهَا ".
, который сказал: К Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришел бедуин и сказал: «Прими мою присягу на Ислам». Он принял его присягу на Ислам. На следующий день он пришел в лихорадке и сказал: «Расторгни мою присягу». Он отказался. Когда тот ушел, он сказал:
«Медина подобна кузнечным мехам: она удаляет свою скверну и очищает свое благо»
сказал: В день рва Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, призвал людей, и отозвался аз-Зубайр, затем он снова призвал их, и отозвался аз-Зубайр, затем он снова призвал их, и отозвался аз-Зубайр, после чего сказал: «
У каждого пророка есть верный помощник (хавари), и мой верный помощник — аз-Зубайр».
Суфьян сказал: Я запомнил это от ибн аль-Мункадира. Аюб сказал ему: „О Абу Бакр, расскажи им от Джабира, ведь людям нравится, когда ты рассказываешь им от Джабира“. Тогда в том собрании он сказал: „Я слышал Джабира“, и перечислял хадисы, в которых говорил „я слышал Джабира“. Я сказал Суфьяну: „Ведь ат-Таури говорит — в день Курайзы“. Он ответил: „Я запомнил это так же точно, как ты сидишь, — в день рва“. Суфьян сказал: „Это один и тот же день“. И Суфьян улыбнулся.
говорил: я заболел, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел навестить меня вместе с Абу Бакром, и они пришли пешком. Он пришел ко мне, когда я был без сознания,
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил омовение, а затем вылил воду от своего омовения на меня, и я пришел в себя. Я сказал: «О Посланник Аллаха» — а иногда Суфьян говорил: «О, Посланник Аллаха» — «как мне распорядиться своим имуществом? Как мне поступить со своим имуществом?». Он не ответил мне ничем, пока не был ниспослан аят о наследстве.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ الْمُنْكَدِرِ، يَقُولُ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ مَرِضْتُ فَجَاءَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعُودُنِي وَأَبُو بَكْرٍ وَهُمَا مَاشِيَانِ، فَأَتَانِي وَقَدْ أُغْمِيَ عَلَىَّ فَتَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ صَبَّ وَضُوءَهُ عَلَىَّ فَأَفَقْتُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ـ وَرُبَّمَا قَالَ سُفْيَانُ فَقُلْتُ أَىْ رَسُولَ اللَّهِ ـ كَيْفَ أَقْضِي فِي مَالِي كَيْفَ أَصْنَعُ فِي مَالِي قَالَ فَمَا أَجَابَنِي بِشَىْءٍ حَتَّى نَزَلَتْ آيَةُ الْمِيرَاثِ.
, что некий бедуин присягнул Посланнику Аллаха ﷺ на Ислам, но затем его в Медине поразила лихорадка. Бедуин пришел к Посланнику Аллаха ﷺ и сказал: „О Посланник Аллаха, аннулируй мою присягу“. Но Посланник Аллаха ﷺ отказался. Затем он снова пришел и сказал: „Аннулируй мою присягу“. Он снова отказался. Затем он пришел в третий раз и сказал: „Аннулируй мою присягу“. Он вновь отказался. Тогда бедуин ушел, а Посланник Аллаха ﷺ сказал: „
Медина подобна кузнечным мехам: она изгоняет свою скверну и очищает свое благое“
.“
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ السَّلَمِيِّ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، بَايَعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الإِسْلاَمِ، فَأَصَابَ الأَعْرَابِيَّ وَعْكٌ بِالْمَدِينَةِ، فَجَاءَ الأَعْرَابِيُّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَقِلْنِي بَيْعَتِي. فَأَبَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ جَاءَهُ فَقَالَ أَقِلْنِي بَيْعَتِي. فَأَبَى ثُمَّ جَاءَهُ فَقَالَ أَقِلْنِي بَيْعَتِي. فَأَبَى فَخَرَجَ الأَعْرَابِيُّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّمَا الْمَدِينَةُ كَالْكِيرِ، تَنْفِي خَبَثَهَا، وَيَنْصَعُ طِيبُهَا ".
Мне рассказал Ибрахим ибн аль-Мунзир, нам рассказал Ма‘н ибн ‘Иса, мне рассказал ‘Абдуррахман ибн Аби аль-Мавали, он сказал: я слышал, как Мухаммад ибн аль-Мункадир рассказывал ‘Абдуллаху ибн аль-Хасану, говоря: мне сообщил Джабир ибн ‘Абдуллах ас-Сулями, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обучал своих сподвижников истихаре (просьбе о выборе наилучшего) во всех делах так же, как обучал суре из Корана. Он говорил: „Когда кто-либо из вас будет намерен совершить какое-то дело, пусть совершит два рака‘ата, не являющихся обязательными, затем пусть скажет: О Аллах, я прошу Тебя помочь мне выбрать наилучшее своим знанием, и прошу Тебя придать мне сил Своим могуществом, и прошу Тебя о Твоей великой милости, ибо Ты можешь, а я не могу, Ты знаешь, а я не знаю, и Ты — Знающий сокровенное. О Аллах, если Ты знаешь, что это дело — (затем пусть назовет его конкретно) — благо для меня в моих нынешних и будущих делах — (или сказал: в моей религии, в моей жизни и в исходе моих дел), — то предопредели его мне, облегчи его для меня, а затем сделай его для меня благословенным. О Аллах, если же Ты знаешь, что это дело — зло для меня в моей религии, в моей жизни и в исходе моих дел — (или сказал: в моих нынешних и будущих делах), — то отведи его от меня, и предопредели мне благо, где бы оно ни было, а затем сделай меня довольным им“.